Transcripción generada por IA del Ayuntamiento de Medford, MA - 28 de febrero de 2017 [Transmisión en vivo] (Proporcionada extraoficialmente por MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Richard Caraviello]: Ayuntamiento de Medford, novena reunión ordinaria, Medford, Massachusetts. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Clerk]: Concejal Dello Russo. Presente. Concejal Falco. Caballero Concejal. Concejal Leclerc. Concejal Leclerc. Presente. Vicepresidente Motz.

[Michael Marks]: Presente.

[Clerk]: Concejal Scarpelli.

[Michael Marks]: Presente.

[Clerk]: President Caraviello.

[Richard Caraviello]: Presente. Por favor levántense y saluden la bandera. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la república que representa, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Sobre la moción del Concejal Marks para suspender las reglas para que podamos presentar una citación al Reverendo Noah Evans. Bienvenidos al Ayuntamiento. Has estado aquí muchas veces. Para aquellos de ustedes que no lo saben, durante los últimos nueve años, el Reverendo Noah Evans ha sido el pastor de la Iglesia Episcopal Grace. El 5 de marzo será la última misa dominical para Noah Evans en la iglesia. El reverendo Noah se mudará a la Iglesia Episcopal Mount Lebanon. El Reverendo ha sido una parte integral de nuestra comunidad y ha ayudado a construir relaciones. de apoyo a muchos en nuestra comunidad. Reverendo, usted ha sido una presencia espiritual positiva para todos en la ciudad de Medford y ha sido una inspiración para todos los que lo han conocido. Hoy queremos decirte gracias por cómo caminaste en la verdad, por cómo compartiste la palabra de Dios, la salvación, la vida y por cada alma que renovaste. Gracias por el tiempo que ha dedicado y las horas que con gusto le ha brindado a nuestra comunidad en el desarrollo. del camino perfecto de Dios en Medford. Los residentes de Medford les desean a usted y a su familia lo mejor y esperan que tengan más oportunidades maravillosas en el camino que les espera. Te extrañaremos, pero en más formas de las que imaginas. Les damos las gracias y tenemos una gran deuda de gratitud con ustedes. Su presencia en nuestra comunidad se extrañará más de lo que cree. Reverendo. Creo que antes de citarlo, quizás algunos de nuestros concejales quieran decirle un par de palabras. Concejal Marks, ¿le gustaría empezar con algo para el reverendo?

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Como mencionó tan elocuentemente, el Reverendo Noah ha sido una parte integral de esta comunidad y ha sido una voz de la razón. Estuvo en la reunión del consejo, no sé, tal vez hace aproximadamente un mes, representando temas de preocupación en esta comunidad. Y sé que en nuestra comunidad vamos a extrañar muchísimo sus zapatos. Y te deseo lo mejor en tu nuevo emprendimiento. Y si alguna vez necesitas algo, llámanos.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[Michael Marks]: Concejal Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Señor Presidente, gracias. Reverendo Noah, ha sido un placer trabajar con usted durante estos años y un honor trabajar con usted en su parroquia y ministrar junto a usted. mientras ambos acompañamos a las personas en los momentos más oscuros de sus vidas. Conozco el conjunto de habilidades que tienes. Sé la preocupación que usted tiene, no sólo por la gente de la parroquia, sino también por la comunidad en general en el alcance que ha realizado. en los centros urbanos de esta zona para los pobres. Así que te deseo lo mejor. Sé que tiene la gran tarea por delante de ministrar a la gente de Pittsburgh y le deseo lo mejor a usted, a su esposa y a sus hijos. Gracias. Gracias, concejal Duda. Concejal Falco.

[John Falco]: Reverendo Owens, gracias por todo lo que ha hecho por nuestra comunidad a lo largo de los años. tienes Ha sido una gran parte simplemente liderando el grupo interreligioso dentro de nuestra comunidad, todas las iglesias, católicas, protestantes y episcopales. Y sé que reuniste a ese grupo como nunca antes en nuestra comunidad. Y eso significó mucho. Y le deseo lo mejor en sus proyectos futuros. Y a título personal, sé que mis suegros pertenecen a la iglesia episcopal. Y cuando mi suegro falleció, con él hasta el final y eso significó mucho para nuestra familia. Y te agradezco todo lo que has hecho a nivel personal y por nuestra comunidad. Gracias.

[Adam Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, muchas gracias y Padre Noah, muchas gracias también. Has sido un gran vecino de al lado. He vivido al lado de Grace Church durante varios años y ciertamente he visto crecer la parroquia bajo el liderazgo del Padre Evans. Ha hecho un gran trabajo aquí en la comunidad y realmente no podemos agradecerle lo suficiente por los esfuerzos que realizó para construir capital social. creando una ciudadanía comprometida con los feligreses. Muchas gracias, padre Evans. Te extrañaremos con tristeza. Pero les pediría que, aunque estén allá en Pittsburgh, todavía oren por nosotros aquí en Medford. Muchas gracias. Gracias.

[Breanna Lungo-Koehn]: Concejal Lungo-Koehn. Gracias, Presidente Caraviello. Sólo quiero hacerme eco de los sentimientos de mis colegas. Has hecho un gran trabajo en Medford y te vamos a extrañar muchísimo. Mucha suerte en tu futuro.

[George Scarpelli]: Gracias. Concejal Scarpelli. De nuevo. Me hago eco de lo que han dicho mis colegas, reverendo Noah. Extrañaremos profundamente su visión y su liderazgo dentro de nuestra comunidad. Simplemente, algo que todos extrañaron. Sólo espero que recuerdes que dejaste de ser fanático de los Patriots y espero que no te conviertas en fanático de los Stalers. Entonces muchas gracias y que Dios los bendiga. Gracias.

[Mark Rumley]: Abogado Rumley. Gracias. Reverendo Noah, esta noche le hablo brevemente y como amigo. Y sólo quiero decir una cosa en particular: hay una cualidad del cristianismo que usted exhibe muy bien. Y es algo que he observado en todas las veces que hemos estado juntos en los últimos años. Y es que eres genuino y auténtico, y he tenido la suerte de conocerte. Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias. A estas alturas me da mucho gusto presentar esta cita al Reverendo Noah Evans. El Ayuntamiento de Medford se complace en otorgar este elogio del consejo a Noah Evans, rector de la Iglesia Episcopal Grace, en reconocimiento a su liderazgo hacia los miembros de la Iglesia Episcopal Grace y la comunidad de la ciudad de Medford. Desde su llegada en 2008, la Iglesia Episcopal Grace ha visto un crecimiento del 50% en asistencia, un crecimiento significativo en administración, crecimiento en el Centro Infantil, en la finalización de una importante campaña de capital en el proyecto de construcción de la parroquia. Ha reiniciado la capellanía protestante en la Universidad de Tufts y ha sido líder en el proyecto Medford Conversation, además de encabezar mejoras ecológicas en toda la parroquia. Es un gran placer para el Ayuntamiento de Medford unirse a usted, a su familia y a sus amigos en este hito extraordinario. En nombre de los ciudadanos de la ciudad de Medford, le deseamos buena suerte en su nuevo hogar como rector. en st. Iglesia Episcopal de San Pablo en Mount Lebanon, Diócesis de Pittsburgh, Pensilvania. Muchas gracias.

[Noah Evans]: Gracias. Gracias. Gracias. Ha sido una gran bendición poder servir tanto en Grace Church como con todos ustedes en la ciudad de Medford. He aprendido mucho de esta ciudad y de la forma en que están comprometidos con su vida juntos y resolviendo las cosas y viviendo en la diversidad de esta comunidad y haciendo avanzar esta comunidad cambiante. Realmente creo que Medford es un faro para el mundo sobre una forma de vivir junta, especialmente para un pueblo diverso. Y gracias por todo su liderazgo. todo su liderazgo en eso. Ha sido un honor. Gracias.

[Mark Rumley]: Lo siento, Rick. Aquí estamos. Oh, ese es un buen tiro. Esto te costará cinco dólares, policía amarillo. DE ACUERDO.

[Richard Caraviello]: Quítalo de mi salario. Muchas gracias. Buena suerte. Gracias. Que tenga un buen día. Espero que la parroquia pueda encontrar a alguien que sea igual a ti. Moción del concejal Dello Russo para volver al orden habitual del día. 17-084 ofrecido por el concejal Lungo-Koehn. Se resuelve que la administración contrate a un redactor de subvenciones calificado a tiempo completo. Concejal Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, Presidente Caraviello. Esto es algo que puse en la agenda del consejo antes, probablemente hace tres o cuatro años. Y es algo que discutimos y mencionamos normalmente cada temporada presupuestaria, si no más. Y a la luz de lo que ha sucedido especialmente en las últimas semanas, creo que realmente necesitamos a alguien calificado que nos ayude a redactar las subvenciones, que ayude a nuestros jefes de departamento a redactar las subvenciones, para poder aprovechar los fondos que existen. Vimos y hemos estado discutiendo subvenciones para comisarías de policía y otras instalaciones. Acabamos de ver a nuestro vecino Malden recibir $9,8 millones en una subvención, que es aproximadamente la mitad de la nueva construcción de su estación de policía que acaba de abrir en los últimos meses. También hay otras posibilidades. Sé que podríamos empezar consiguiendo un mentor, alguien que ayude a las personas aquí en el Ayuntamiento que otorgan una subvención ocasional. Tenemos suerte y contamos con buenos jefes de departamento que otorgarán subvenciones aquí y allá. Pero no son escritores de subvenciones dedicados a tiempo completo, y creo que nos estamos perdiendo algo que puede ser tan beneficioso y amortizarse diez veces más, si no más. Es algo que creo que la ciudad necesita. Además, mentor de subvenciones, hoy recibí información de un residente que dijo que las cooperativas de servicios de ejecutivos jubilados ofrecen mentores. Mientras tanto, mientras exploramos la posibilidad de Al contratar, ya sea un redactor de subvenciones a tiempo parcial o completo, existen mentores. Y estas son las cosas que la ciudad necesita aprovechar para que podamos hacer más proyectos y más proyectos que se necesitan. Podríamos gastar más de nuestro fondo general en mantenimiento y cosas en las que obviamente a veces nos quedamos cortos. Por tanto, pediría una votación nominal sobre este tema. Y realmente investigamos esto para conseguir un redactor de subvenciones y incluirlo en el próximo presupuesto, si no antes. Gracias.

[Adam Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, siento que esta es una gran resolución. Apoyo la propuesta de aprobación del Consejero Lungo.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Lungo-Koehn, apoyada por el concejal Knight, se ha solicitado una votación nominal.

[Clerk]: Concejal Dello Russo.

[2hZdDePQb_Y_SPEAKER_19]: Sí.

[Clerk]: Concejal Falco. Sí. Caballero Concejal. Sí. Concejal Lungo-Koehn. Sí. Vicepresidente Marcos. Sí. Concejal Scarpelli. Sí.

[Richard Caraviello]: Sí, 7 afirmativas, ninguna negativa. El movimiento pasa. Sí, señor concejal Dello Russo.

[SPEAKER_19]: Segundo por el Concejal Knight. 17-075.

[2hZdDePQb_Y_SPEAKER_19]: Orden de préstamo. Oh, está bien, lo siento, me equivoqué.

[Richard Caraviello]: 17-018. Gracias. Informe de la reunión plenaria del 22 de febrero de 2017 sobre la orden de fianza para la comisaría.

[Fred Dello Russo]: Concejal De La Rosa. Nos hemos reunido con gran detalle, no sólo el miércoles pasado, sino anoche. Recibimos durante el fin de semana una serie de respuestas a preguntas que fueron enviadas a la administración. Han sido respondidas. Tuvimos múltiples oportunidades para discutir, protestar y compartir opiniones diversas. Sr. Presidente, hemos recibido nuestras respuestas y una moción para, como fue re uh, reportar fuera de la moción del comité para adoptar el informe del comité.

[Richard Caraviello]: Creo que el abogado Romney Romley quiere hacer una declaración. No.

[Mark Rumley]: Tengo la comunicación de la alcaldesa que había presentado al consejo. Sí. No sé si este sería el momento apropiado para el informe del comité, pero creo que sería suponiendo que otras cosas de procedimiento encajen en su lugar.

[Richard Caraviello]: Bueno. Moción del concejal Dello Russo para que se adopte el informe del comité. Secundado por el Concejal Knight. ¿Todos los que están a favor? Sí. Movimiento. Mientras estamos bajo suspensión. 17-086. 17-086. Ofrecido por el concejal Lungo, Kern y Mox, se resuelve que la Oficina de Energía y Medio Ambiente informe al Concejo Municipal de Medford sobre las inquietudes que puedan tener acerca de que 92 Main Street esté en una llanura aluvial. Concejal Lungo, Kern.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, Presidente Caraviello. Solo siento un par de estas resoluciones.

[Richard Caraviello]: Calle principal 90. 92 Principal.

[Breanna Lungo-Koehn]: Calle principal 90. 90 Principal. Siento que algunas de estas resoluciones probablemente sean lo primero. Son pertinentes, creo, algo que vendrá en un momento. Me informaron que 90 Main Street está en una llanura aluvial. Creo que el cambio climático en Medford es un grupo que está trabajando en mapear la ciudad. encontrar problemas futuros en las llanuras aluviales. Hicieron un mapeo detallado, incluida la calidad del aire, el aumento de calor, el aumento del nivel del mar y la posible inundación de lotes. Y 90 Main Street está en esa lista de posibles llanuras aluviales. Por eso creo que es extremadamente importante recibir una actualización de nuestra Oficina de Energía y Medio Ambiente. No estoy seguro de que nuestro consultor pueda discutir si eso está en una llanura aluvial o no. Y no estoy seguro de si hay alguien aquí para responder alguna pregunta, porque sé que es pertinente. votación potencial que puede tener lugar dentro de un rato. Gracias.

[Adam Knight]: Moción del concejal Knight para remitirlo a la subcomisión de asuntos ambientales. Señor Presidente. Segundo. Secundado por el concejal Dello Russo.

[Richard Caraviello]: Todos esos, eh, todos los que están a favor.

[Fred Dello Russo]: Oportunidad.

[Clerk]: Oportunidad.

[Richard Caraviello]: No presionaste un botón. Ah, lo siento. Lo lamento.

[Michael Marks]: Oye, está bien. Señor Presidente, estoy de acuerdo con el sentimiento de mi colega, el abogado Lungo-Koehn, y donde tenemos al caballero de Dunneman Sweeney, ¿sería posible tal vez levantarse y explicar si esto tendría un impacto en el costo del proyecto en sí? Si no puede responder eso, señor Presidente, está bien, pero lo que me preocupa es si esto no se tomó en consideración y si es necesario tomarlo en consideración. ¿Señor presidente?

[Fred Dello Russo]: Concejal Don Rosso. Además, ¿debemos preocuparnos de que, donde está en una llanura aluvial, debamos preocuparnos de que la Ruta 16 y la mitad de Medford Square sean arrasadas?

[Richard Caraviello]: Espero que el caballero tal vez tenga una respuesta para nosotros. Gracias. Nombre y dirección del registro, por favor.

[Jeff Shaw]: Jeff Shaw, Donovan Sweeney, arquitectos en 16 J Street en Somerville. Puedo decir que siempre será una consideración para cualquier proyecto que entre en construcción. tener en cuenta todas las características ambientales del sitio.

[Michael Marks]: Entonces, señor Presidente, si pudiéramos preguntar, en su opinión, ¿qué aporta esto al costo total de un proyecto? ¿Estamos analizando si existe un estándar industrial? ¿Hay un 10% o 20% adicional que se suma al costo? ¿O eso ya se ha considerado?

[Jeff Shaw]: El proyecto tal como fue concebido ya cuenta con presupuesto. Considera los costos del sitio en este momento. La configuración real y cómo se maneja el sitio durante la construcción se realizarían en una fecha posterior cuando se complete el diseño.

[Michael Marks]: Entonces, ¿podría haber una solicitud de financiación adicional si fuera necesario?

[Jeff Shaw]: No creo que pueda responder a esa pregunta. Creo que se tiene en cuenta una situación hipotética. información sobre.

[Michael Marks]: Bueno, el hecho de que esté en una llanura aluvial no es hipotético.

[Jeff Shaw]: Aún no se ha determinado que esté ubicado en un cartel. No entiendo. No sé exactamente si habría alguna consideración de costos adicionales porque no hemos hecho el diseño real. Entonces puede que no haya ninguno. Bien.

[Michael Marks]: Nosotros, nosotros, escuchamos al presidente anoche que, ya sabes, el dinero escasea en esta comunidad. Y la única razón por la que mencionamos esto es que si hay un costo adicional, creo que deberíamos saberlo con anticipación. Uh, entonces esa es la única razón por la que pregunto. Y no sé si el consejo junto con la corriente ya hicieron una recomendación, pero creo que necesitamos saberlo, y tal vez tengan que hacer más tarea al respecto, pero si hay un costo adicional debido a que la propiedad está ubicada en una llanura aluvial, según nuestra propia oficina de energía y medio ambiente. Así que incluiría eso en el informe.

[Richard Caraviello]: Si el consejo, no creo que para el ingeniero de la ciudad, el,

[Michael Marks]: Bueno, la oficina de medio ambiente. Bueno.

[Richard Caraviello]: Ed, ¿tienes eso? ¿Remitirse a la oficina medioambiental? Concejal Lococo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Puede ser pertinente enviar más para tener más discusión en el comité, pero creo que primero necesitamos una actualización de nuestra oficina de medio ambiente y energía. Entonces, si pudiéramos conseguirlo, hacer que la administración analice un costo, si está en una llanura aluvial, cuánto, obviamente, la enmienda del concejal Mox, pero necesitamos una actualización con respecto a esto antes de reunirnos en el comité, así que si pudiéramos cambiar eso, obtener una actualización, obtener estimaciones de costos, calcular cuánto costo adicional será y obtener una actualización, y luego podemos ponerlo en el comité. Les pediría a mis colegas que primero obtengan una actualización.

[Richard Caraviello]: ¿Quiere retirar la moción?

[Breanna Lungo-Koehn]: La moción es enviarla al comité. Me gustaría que lo retiren para que podamos recibir una actualización primero. Esto no es algo que pueda permanecer en el comité durante meses y meses. Quiero decir, tenemos ocho meses.

[Adam Knight]: Entonces le correspondería al comité reunirse y solicitar la información pertinente que sea necesaria para estar informado, ya sabes, para obtener respuestas a las preguntas lo antes posible y solicitar cualquier información que deseen.

[Richard Caraviello]: ¿Para obtener la información pertinente?

[Breanna Lungo-Koehn]: Me gustaría obtener esta información, conocer, con la información y luego hacer preguntas adicionales. No hay ninguna razón por la que tengamos que retrasarlo dos, tres o cuatro semanas para siquiera remitir las preguntas. Nos están apurando. Esto nos lo están metiendo por la garganta. Tenemos preguntas que necesitan respuesta, y esto debería ser respondido primero antes de enviarlo al comité dentro de uno o dos meses, cuando decidamos reunirnos. Así que pediría una votación nominal sobre mi resolución para obtener una actualización.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Wong-Tam para obtener información actualizada sobre las condiciones de la llanura aluvial.

[Breanna Lungo-Koehn]: De la Sra. Alicia Hunt. Sé que hay un comité trabajando en ello ahora mismo. Creo que hubo una reunión del comité. No estoy exactamente seguro de cuándo estaba programado, pero fue bastante reciente y esta fue información que se divulgó. Sólo nos gustaría su opinión por escrito al respecto y conocer más información. Yo no estuve en esa reunión. No sé exactamente cuándo fue, pero es información que necesitamos lo antes posible, no dentro de unos meses.

[Richard Caraviello]: Bueno. Entonces su moción es recibir una actualización de la oficina de medio ambiente y energía con respecto a la llanura aluvial. Y si habrá algún coste adicional respecto al producto. Sí, por favor. El segundo por el Concejal Marks segundo por el Concejal Marks, todos los que están a favor pasan lista. Sí. Se ha solicitado pasar lista. Sr. Clark. Por tanto, se retira la moción de remitir la comisión. Sí. Oh, no. También iremos al comité.

[Adam Knight]: Recibiremos una actualización del motor de la mesa de ingenieros de la ciudad antes de que el consejo en este momento solicite la información y luego tenga un cronograma del subcomité para que puedan discutirse. Bueno.

[Richard Caraviello]: Se ha solicitado pasar lista. Sr. Clark.

[Clerk]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.

[Richard Caraviello]: Sí. Siete en sentido afirmativo. No pasa ningún movimiento negativo. 17 0 8 7 ofrecido por Concejales. Lungo-Koehn y vicepresidente de simulacros. Hemos resuelto que la ciudad de Medford actualice el ayuntamiento de Medford. Consideramos quién ha sido contratado para ser el OPM en este gerente de proyecto para el posible nuevo edificio en 92 Main Street. Concejal Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, podríamos recibir una actualización. Estoy seguro de que alguien podría responder esto hoy. ¿Quién será el director de proyecto del propietario? Creo que eso debe decidirse antes de salir a realizar estudios de arquitectura.

[Michael Marks]: Cerraduras del concejal. Gracias, señor presidente. Tenemos al personal del alcalde aquí. Tal vez puedan aclararnos quién será el OPM para este proyecto en particular.

[Mark Rumley]: uh, Mark Romley abogado de la ciudad. No está bajo mi jurisdicción en absoluto, pero puedo decirles esto, que nadie ha sido designado en este momento. ¿Existe un plan para designar a alguien? Tiene que haberlo. Es un requisito legal para un proyecto de este tamaño.

[Michael Marks]: Por lo tanto, es necesario antes de cualquier diseño. ¿Es eso correcto?

[Mark Rumley]: No, no lo es. Es necesario durante la fase de diseño, que aún no ha comenzado. Entonces, ¿cuándo es la fase de diseño? Una vez que obtenemos una orden de préstamo para pagar los servicios de diseño, los servicios de arquitectura.

[Michael Marks]: Bueno. Porque según yo leo la ley, dice que la OPM tiene que ser contratada antes que el diseñador del proyecto. Bien, entonces estamos en la misma página.

[Mark Rumley]: Creo que sí, estamos prácticamente en la misma página. También es al mismo tiempo. Bueno. Entonces, si desea utilizar ese sinónimo, también podría funcionar.

[Michael Marks]: Eso está bien para mí. Gracias.

[Mark Rumley]: Nombre y dirección del registro, por favor.

[Jean Nuzzo]: Jean Nuzzo, 35 Parris Street, Medford, Massachusetts. De hecho, tengo frente a mí, de la Commonwealth de Massachusetts, la Oficina de Administración y Finanzas de la División de Gestión de Activos de Capital, las Directrices del Gerente de Proyecto del Propietario para la Ley General de Masas, Capítulo 149, Sección 44A 1⁄2. Me gustaría leerlo, para que quede claro. En vigor el 19 de julio de 2004, El Capítulo 193 de las Leyes de 2004 insertó una nueva disposición en la Ley General de Masas 14944, que regula la contratación pública de edificios. La nueva disposición requiere que las autoridades adjudicadoras públicas contraten los servicios de un gerente de proyecto del propietario en todos los proyectos de construcción cuyo costo se estima en $1,5 millones o más. La ley exige que el gerente de proyecto del propietario, también conocido como OPM, sea contratado antes que el diseñador del proyecto, cumpla con los estándares mínimos de calificación requeridos y sea seleccionado mediante un proceso de selección basado en calificaciones. La OPM actúa como agente y consultor de la autoridad adjudicadora durante todo el proyecto, desde el diseño hasta su finalización, y debe ser completamente independiente del diseñador, el contratista general y cualquier subcontratista involucrado en los proyectos en todo momento. La ley proporciona una lista de los deberes mínimos requeridos de la OPM de la siguiente manera. Y simplemente leeré esto y luego pararé. Los deberes del gerente de proyecto del propietario incluirán, entre otros, brindar asesoramiento y consultas con respecto al diseño, ingeniería de valor, alcance del trabajo, estimación de costos, precalificaciones de contratistas generales y subcontratistas de conformidad con 44D.5 o 44D.75, cuando corresponda. programación, construcción, selección, negociación con la supervisión de un diseñador y como estándares de control para monitorear el desempeño del proyecto de construcción y ayudar en la evaluación del proyecto, incluida, entre otras, la evaluación escrita del desempeño del profesional de diseño. contratistas y subcontratistas. Y adjunto a este documento de siete páginas, se describe lo que la OPM debe hacer por ley y lo que usted puede pedirles que hagan. Según esta ley, su OPM debería haber sido contratado incluso antes de contratar al arquitecto. Y puedo dárselo para que puedan verlo. Gracias. Gracias.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción. Sobre la moción de la concejala Langley-Curran, apoyada por la concejala Martins.

[Michael Marks]: Por eso pedimos que se nos informe quién es el OPM una vez que se haga la selección. Eso es correcto.

[Richard Caraviello]: Sí. ¿Todos los que están a favor?

[2hZdDePQb_Y_SPEAKER_19]: Oportunidad.

[Richard Caraviello]: El movimiento pasa.

[2hZdDePQb_Y_SPEAKER_19]: Señor Presidente, mientras estamos suspendidos.

[Richard Caraviello]: Sí.

[2hZdDePQb_Y_SPEAKER_19]: ¿Podemos quitar el papel de la mesa?

[Richard Caraviello]: ¿Y cuál te gustaría que fuera?

[2hZdDePQb_Y_SPEAKER_19]: Me gustaría que ese papel fuera Sobre la moción del concejal Dello Russo de retirar de la mesa el documento 17075. Concejal Dello Russo. Presente. Moción para aprobar.

[Richard Caraviello]: Moción para aprobación del concejal Dello Russo. apoyado por el Concejal Knight. ¿Todos los que están a favor? Se requiere votación nominal. Sr. Clark. Señor, tenemos, uh, la única actualización que tengo es lo que recibió del alcalde esta tarde. Sacandolo. Pide realizar su primera lectura. Sí.

[2hZdDePQb_Y_SPEAKER_19]: Concejal Lococo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Bueno. Entonces esa es una moción para aprobación. Bueno. Del papel. Um, no, simplemente no sabía si teníamos alguna actualización de alguien antes de realizar esa votación.

[Richard Caraviello]: La única actualización que tienes es lo que te envió el alcalde hoy.

[Breanna Lungo-Koehn]: Y creo que la gente debería ser informada de ello.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[Bill O'Brien]: Nombre y dirección del registro. Hola, Brian, presidente del local 10 32 oficial tres 40 Salem Street. Uh, justo estaba viniendo aquí. Concejales que nos gustaría leer este documento en voz alta. Um, eso, uh, está bien. Gracias. Muchas gracias. Gracias.

[Mark Rumley]: Buenas noches, señor presidente, miembros del consejo, Mark Rumley, abogado municipal. Resido en 50 Woodrow Avenue en Medford. La comunicación que recibió el consejo esta tarde o temprano esta noche la tengo conmigo esta noche. El alcalde me ha pedido que lo lea porque no todo el mundo ha recibido una copia, y eso les daría la información de lo que incluye. Y es para el Honorable Presidente y los miembros del Concejo Municipal de Medford. Estimado señor presidente y concejales, este mes, He presentado ante el ayuntamiento mi solicitud de préstamo para financiar el coste de los servicios arquitectónicos de una nueva comisaría de policía en el número 90 de la calle principal. Considero que este esfuerzo tan esperado es uno del que todos podemos estar orgullosos. Al mismo tiempo, he escuchado las preocupaciones de los bomberos de Medford sobre su centro de entrenamiento y su cuartel general de bomberos en la calle principal. Con esto en mente, Me he reunido con representantes del departamento de bomberos y les he comprometido a abordar sus inquietudes. Y como dije anoche, mi compromiso será más que palabras, es acción. La acción a la que me comprometo es la siguiente. Primero, nombraré un grupo de trabajo de personal de bomberos para evaluar los sitios apropiados para la construcción de una nueva sede de la estación de bomberos y una torre de entrenamiento contra incendios. Se asignará la cantidad de 500.000 dólares para la construcción de una torre de entrenamiento contra incendios. Los sitios a revisar incluirán, entre otros, la sede actual. Número dos, el grupo de trabajo presentará un informe escrito al alcalde 18 meses después de comenzar su evaluación. Su informe incluirá principalmente recomendaciones sobre sitios preferidos, para la construcción de una nueva sede de la estación de bomberos. También recomendará un sitio para una torre de entrenamiento contra incendios. Número tres. Después de que el alcalde reciba las recomendaciones del grupo de trabajo, buscará estimaciones de costos para la construcción de la nueva sede de la estación de bomberos y la torre de entrenamiento contra incendios. Número cuatro. El alcalde presentará orden de préstamo para solicitar del ayuntamiento para financiar los costos de los servicios arquitectónicos para una nueva sede de la estación de bomberos a más tardar al final del año fiscal 2019, siempre que el grupo de trabajo cumpla con todos los plazos y requisitos anteriores. Estoy orgulloso de asumir este compromiso. Considero que es la mejor manera de servir a quienes tan bien nos sirven, los miembros de nuestros departamentos de policía y bomberos. presentado respetuosamente, Stephanie M. Burke, alcaldesa. Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias, abogado Rumley. Concejal Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, Presidente Caraviello. Anoche nos reunimos un par de horas con respecto a algunas preguntas adicionales. No estoy seguro. Le agradecería que pudiera venir, Sra. Irwin. Habíamos solicitado sólo los números de ese punto de equilibrio de dónde donde posiblemente tendríamos que hacer, ya sabes, una anulación. Y dijiste que nos los proporcionarías hoy. ¿Lo fue?

[Ann Marie Irwin]: Hice. Recibí un folleto en la oficina del secretario hoy. Espero que lo hayas recibido.

[Breanna Lungo-Koehn]: No vi eso.

[Ann Marie Irwin]: Tiene hoja legal al dorso.

[Breanna Lungo-Koehn]: Entonces, si pudieras explicarnos esto.

[Ann Marie Irwin]: Seguro. Yo, como yo, hablamos anoche sobre el nuevo crecimiento y cómo íbamos a poder considerarlo en el futuro. Creo que, concejal Kern, usted nos pidió que hiciéramos un promedio de 10 años. Entonces, lo que hicimos fue mirar hacia atrás desde 2005, hasta 2017, y el nuevo crecimiento promedio fue de aproximadamente 1,1 millones. Eh, pero, Eso tuvo en cuenta un par de años que fueron realmente escasos. 2005, creo. En 2011, tuvimos un nuevo crecimiento realmente breve. Entonces, lo que hicimos en la primera página, si nos fijamos, es que utilizamos 1,75 como nuevo número de crecimiento. Y de hecho, puedes ver en la página 3, que nuestro impuesto de $105 millones, justo debajo de eso verá un aumento de 2,5 y luego una nueva cifra de crecimiento de 1,75. Y eso nos lleva a $4.378.000. Y eso continúa hasta el final, veamos, el año fiscal, parece el año fiscal 31, hasta el final. Entonces, el número al final, 4378-373, es la cantidad de ingresos que podremos recaudar en el futuro. Entonces, lo que hicimos fue tomar ese número, y luego, si miras la primera hoja, verás que es un poco complicado, pero creo que si te quedas conmigo, puedes seguirlo. La primera columna es personal. Y a esto le siguen los ingresos ordinarios, que son, quiero decir, ingresos, que son prácticamente todo, y luego las empresas y la deuda. Entonces, lo que hicimos fue tomar personal y lo aumentamos en un 2% cada año fiscal. Eliminamos los costos del seguro y los multiplicamos con un aumento del 8% cada año en el futuro. Entonces, en la última columna, verán que, en 2017, tenemos $3,475,000 de servicio de deuda. Y en el futuro, a medida que avancemos en los años en los que comenzaremos a pagar el servicio de la deuda por los honorarios de construcción del arquitecto y la policía, verán, en el lado derecho, que tendremos un aumento en nuestro presupuesto en el año fiscal. 18 de $4.020.000, disculpe, y tendremos un gravamen de $4.378.000. ¿Me estás siguiendo? ¿Estoy teniendo sentido? Y eso nos da $357,000 restantes. Ahora, si sigues eso hacia abajo, verás que en 2020 tendremos un déficit de $998,000, lo que requerirá efectivo gratis para hacer esos pagos de deuda. Más allá de eso, nos nivelamos por un tiempo, y luego, cuando se pagan las escuelas, y luego en la última, o en la penúltima, verán que eso incluye un pago por una nueva estación de bomberos con el arquitecto involucrado. Y eso nos lleva a $6,454,000 aumento en nuestro presupuesto, pero obtendremos $5,204,000 en nuestro impuesto, lo que nuevamente requerirá una inyección de efectivo libre.

[Breanna Lungo-Koehn]: Bueno. Si me permite hacerle preguntas al presidente. Entonces este colapso, lo entiendo. ¿Esto es sólo con respecto a nuestra comisaría o es si hiciéramos ambas cosas?

[Ann Marie Irwin]: Verás en la parte inferior, um, en el año fiscal 25, hay un pago, lo que esencialmente significaría que la policía se conectaría primero, y luego, en cinco años, tendríamos el fuego conectado. Un vínculo de fuego.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿En 2025?

[Ann Marie Irwin]: Sí. Ese sería el primer pago del servicio de la deuda.

[Breanna Lungo-Koehn]: DE ACUERDO. Entonces, en 2020, con solo construir la estación de policía, necesitaremos pedir prestado a Free Cash para equilibrar el presupuesto. Eso es correcto. Pero si usted nos dice eso, significa que no podremos incluir otro bono en nuestros libros a menos que vayamos a tomar más dinero en efectivo gratis hasta 2021.

[Ann Marie Irwin]: A menos que tuviéramos una infusión de más crecimiento nuevo. Tendría que ser así, ya sabes, que estas son sólo proyecciones. Estos no son, ya sabes, números concretos, ciertamente. Entonces tendríamos que ver qué sucede en el próximo año fiscal.

[Breanna Lungo-Koehn]: Bien. Nunca habría suficiente crecimiento nuevo para sostener una biblioteca entre la policía y los bomberos. No. Está bien. Creo que entiendo el colapso.

[Michael Marks]: Cuadro del vicepresidente. Si pudiera, y gracias por proporcionarme esto, mi pregunta de anoche fue en qué punto, porque, Nos dijeron que si íbamos a seguir adelante con la jefatura de policía, eh, no se habló de ninguna propuesta de anulación de dos años y medio. Fue solo cuando mencionamos acerca de combinar el cuartel general de la policía y los bomberos, se mencionó anoche, bueno, vamos a necesitar una propuesta de una anulación de dos años y medio para permitirnos eso. Y mi pregunta fue: ¿a qué cantidad en dólares se activa la anulación de dos años y medio? Y pensé que eso era lo que ibas a proporcionar.

[Ann Marie Irwin]: Bueno, no puedo darte la cantidad exacta en dólares. Puedo decirles que estaríamos, con 1 millón en la estación de policía y una instalación dual, estaríamos en aproximadamente dos millones y medio, en negativo en 2018. Y eso requeriría una anulación porque nosotros, no sé de dónde más conseguiríamos pagarlo en los próximos 30 años, todos los años.

[Michael Marks]: ¿Entonces estás diciendo $2 millones adicionales cada año si construyéramos? Una instalación dual. Una instalación dual. Correcto. ¿Y la necesidad, basándose en los 38 millones de dólares actuales de los que estás hablando? Sí. Entonces, si pudiéramos compensar parte de eso con efectivo libre, los $9 millones en efectivo libre, o si pudiéramos compensar eso con alguna subvención, ese ya no sería el caso, ¿correcto?

[Ann Marie Irwin]: Bueno, quiero decir, esos son escenarios a los que no puedo darle una respuesta definitiva sobre si requeriría o no una anulación. Hoy no puedo decir eso. Puedo decir con bastante seguridad que, ya sabes, un déficit de 2,5 millones de dólares probablemente lo requeriría porque es una deuda continua que duraría 30 años y continuaría, disculpe, durante 30 años. No es una cuestión de un año en la que podamos pedir prestado dinero gratis. Y nuevamente, nuestro efectivo libre es nuestro fondo para emergencias, nuestro fondo de estabilización. No podemos usarlo para pagar el servicio de la deuda durante 30 años.

[Michael Marks]: No, pero podrás utilizarlo en casos de seguridad pública y necesidades que surjan.

[Ann Marie Irwin]: Sí, y generalmente en los casos en los que lo usas para una solución única o una emergencia o algo por el estilo, pero para el servicio de la deuda eso será Uh, 30 años, ya sabes, usar efectivo gratis no es, no es, no es prudente. Y obviamente no es algo que podamos permitirnos hacer.

[Michael Marks]: Bien. Supongo que mi pregunta es que esta noche escuchamos a la alcaldesa y su respuesta. Um, para que yo entienda, parece que, uh, no estamos buscando al menos un pago. Si eventualmente tuviéramos que construir una nueva estación de bomberos, el primer pago no llegaría, uh, hasta, 2025? Correcto. Y normalmente, ¿cuánto tiempo nos lleva liquidar la deuda? ¿Cuándo se construiría el edificio para que podamos tener un primer pago?

[Ann Marie Irwin]: Bueno, no necesariamente significaría cuándo se construirá, sino cuándo nos uniremos. Primero llamaríamos al arquitecto, luego esperaríamos los planos y luego haríamos algunas estimaciones de costos. Y luego estableceríamos un vínculo según su aprobación. Y tendríamos, ya sabes, un pago probablemente unos 18 meses después de que lo fijemos.

[Michael Marks]: Bien. Así que sólo estoy tratando de calcular la hora. Entonces, si siguiéramos adelante con la propuesta que se mencionó esta noche, correcto. Y, los bomberos se reunieron con su grupo y los bomberos, después de su debida diligencia de 18 meses, lo que nos sitúa en lo que, 2019, um, hacer sus recomendaciones al alcalde.

[Ann Marie Irwin]: Correcto.

[Michael Marks]: Luego, la alcaldesa avanza y afirma en el documento que iniciará otro diseño.

[Ann Marie Irwin]: Ella anticiparía una orden de préstamo para otro diseño para cubrir los honorarios de arquitectura. Correcto.

[Michael Marks]: ¿Y eso nos tomaría aproximadamente cuánto tiempo para los planos?

[Ann Marie Irwin]: Yo diría probablemente 10 meses. Lo mismo que la comisaría.

[Michael Marks]: Tan cerca de un año. Eso nos lleva al 2020, luego lo recuperamos y luego salimos a una RFP una vez que tengamos El diseño, ¿cuánto tiempo lleva aproximadamente?

[Ann Marie Irwin]: Yo diría que probablemente seis meses.

[Michael Marks]: Seis meses, eso es mediados de 2020. ¿Y luego qué pasará entre los próximos cinco años? ¿Es entonces cuando se construye el edificio?

[Ann Marie Irwin]: Bueno, tenemos que prepararnos para construirlo, y siempre que todas esas cosas estén sincronizadas, sí. Y luego, en algún momento, estaríamos aquí nuevamente pidiendo un vínculo. y haríamos ese préstamo en función del plazo. Idealmente, queremos que se paguen las escuelas antes de que podamos seguir adelante con ese proyecto.

[Michael Marks]: Entonces, lo que se dijo anoche más o menos se repite esta noche: estamos mirando al 2025 antes de que veamos algo.

[Ann Marie Irwin]: No. Bueno, no lo creo porque nosotros también, si vinculamos a un arquitecto, En 2019, disculpe, tenemos cinco años para pagar eso o transferirlo a un bono de nueva construcción. Por lo tanto, obviamente anticiparíamos convertir eso en un bono de construcción. Así que tendríamos que hacerlo en un plazo de cinco años. Y el objetivo es lograrlo más temprano que tarde, pero no hasta que las escuelas dejen de funcionar.

[Michael Marks]: Bien. Así que parece que no podremos permitirnos esto hasta 2025.

[Ann Marie Irwin]: No, podemos iniciar el proyecto. No podemos permitirnos el servicio de la deuda. Según estas cifras, probablemente incluso podríamos permitírnoslo en 2024. Pero nos daría un pequeño respiro. Si ve aquí, tendremos un exceso de $329,000 el año anterior. Entonces, si asumimos esa deuda, probablemente sería similar.

[Michael Marks]: Bien. Pero, pero parece que, por lo que descubrí anoche, la ciudad está tratando de alejarse lo más posible del año 2020, cuando el departamento de policía entre en línea como pago. ¿Es eso, no es correcto?

[Ann Marie Irwin]: Estás tratando de llegar lo más lejos posible, lo más lejos posible, pero estamos tratando de absorber los costos del departamento de policía y recuperarnos. Y luego el, eh,

[Michael Marks]: Sólo estoy tratando de averiguar para los bomberos cuándo podrían, si todo sale perfecto y sabemos que no es un mundo perfecto, cuándo podrían ver una nueva estación de bomberos. Eso es todo lo que estoy tratando de reunir. Y si es 2025 o 2024, no lo sé, pero creo que habrá algún tipo de línea de tiempo.

[Ann Marie Irwin]: Esas son las fechas en las que vencería el servicio de la deuda. Entonces, cuando nos unimos, A veces no hacemos esos pagos del servicio de la deuda durante un año o 18 meses después. Entonces podría estar en línea antes de eso.

[Michael Marks]: ¿Hay alguna manera de que podamos obtener una línea de tiempo? Quiero decir, ¿hay alguna manera de que podamos conseguir algún tipo de tiempo? Tal vez los bomberos ya tengan esto en la cabeza, pero estoy tratando de entenderlo solo para verlo. ¿Cuál es el cronograma de esto?

[Ann Marie Irwin]: La línea de tiempo va tomando forma a medida que avanza. Como indicó la alcaldesa en su carta, para el año fiscal 2019, si vinculamos a un arquitecto, estaremos en camino de construir una estación de bomberos. Y una vez que eso comienza, obviamente hay, ya sabes, No puedo decirles cuáles son, pero una vez que lo vinculamos, entonces nuestro servicio de deuda, podemos convertirlo en otro bono. Hay otras formas de verlo.

[Michael Marks]: Me doy cuenta de lo que estás diciendo. Mi única preocupación es que 2019, 2024 y 2025 haya una gran diferencia. Ese es un lapso de cinco años. Entonces, para ser honesto, no creo que el proceso demore tanto.

[Ann Marie Irwin]: Y puede que no sea así. Puede que no.

[Michael Marks]: He estado aquí durante la construcción de las nuevas escuelas. He estado aquí a través del DPW. He estado aquí en muchos proyectos y parece mucho tiempo. Y solo quiero pelear.

[Ann Marie Irwin]: Y puede que no sea así. Queremos evitar costos de escalada. No vamos a empezar a conseguir servicios de arquitectura y obtener estimaciones de costos y luego esperar tres años. Simplemente vamos a perder dinero con eso.

[Michael Marks]: Quiere esperar para no tener que avanzar hacia la Proposición 2.5, ¿correcto?

[Ann Marie Irwin]: Bueno, no podemos hacer eso en 2017, es de lo que estoy hablando.

[Michael Marks]: No, pero me refiero incluso a 2020. 2020 va a ser un año duro, sí. Si el proceso se aceleró, simplemente diga que el proceso no fue perfecto. ¿En el 2020 podríamos salir a hacer un vínculo con una nueva estación de bomberos? No. No, está bien. Así que a eso me refiero. Así que estamos mirando hacia el futuro con un propósito.

[Ann Marie Irwin]: No estamos mirando al 2025. Ahí es cuando nuestro servicio de deuda vence.

[Michael Marks]: Bien. Entonces podría ser el año anterior a ese. Entiendo.

[Ann Marie Irwin]: Bien. Entonces entiendo tu situación cuando dices que hay una gran brecha de tiempo entre 2019 y 2024. Hay cinco años allí. Bien. No es necesariamente así como va a suceder todo. Quiero decir, cuando esté al final del año fiscal 19, pasará directamente al año fiscal 20. Ya estás en el año fiscal 20. Ése es el año que tenemos que superar. Y todavía estaríamos esperando servicios de arquitectura. hacer sus planes y volver a nosotros y tener estimaciones de costos y hacer solicitudes de propuestas y luego decidir cuánto vamos a gastar y cómo vamos a pagarlo. Y luego comenzaríamos el proceso de vinculación.

[Michael Marks]: Pero recuerda, estamos en 2017. Ya dimos una patada al 2019 diciendo que es cuando saldrá su recomendación. Así que ya nos hemos ganado casi dos años. Eso suena, simplemente suena como un proceso realmente largo. Sólo quiero que los bomberos sepan cuando finalmente pudimos ver un edificio y tener una línea de tiempo, solo un boceto de un borrador que decía, esta es la línea de tiempo. Esperamos recuperar la propuesta de los bomberos, ya sabes, en 2019 y mayo de 2019. Poco después, la Bahía saldrá para un diseño arquitectónico en junio de 2019. Luego regresaremos y revisaremos esto durante seis meses. Estoy seguro de que podrías armar eso. Eso no parece, complejo.

[Ann Marie Irwin]: Como dije, hay muchos factores que influyen en eso y usted sabe que la alcaldesa ha tenido conversaciones sobre esto y está ansiosa por construir esta sede o la estación de bomberos. Sólo tenemos que tener paciencia con nuestra deuda y eso es todo lo que puedo decirles.

[Michael Marks]: Sé que ella está ansiosa, pero nosotros estamos igual de ansiosos.

[Ann Marie Irwin]: Todo el mundo está ansioso y, como dije, cuanto más avanzamos, los costos de escalada son mayores. Y no nos corresponde hacerlo, ¿habrá otros proyectos que querrán estar en línea?

[Michael Marks]: Nosotros y yo estamos de acuerdo con eso. Estaba preparado para votar sobre un centro combinado la semana pasada, así que no quiero esperar ni un día más, pero no hace falta decir que eso no parece ser lo más probable de la administración. Entonces, todo lo que quiero saber es cuál es el cronograma. Si no lo tienen esta noche, le pediría a la administración que nos proporcione al menos algo mío. Sería muy útil ver un cronograma. sobre cuándo sucederá todo esto.

[Ann Marie Irwin]: Bueno, acabo de darte fechas anticipadas. Quiero decir, puedes extrapolar desde ahí. No puedo garantizarles cuándo vamos a cortar el listón en una estación de bomberos.

[Michael Marks]: No quiero garantizarlo, pero creo que los bomberos deberían tener una idea de si es 2024 o 2027. Creo que deberían tener una idea.

[Ann Marie Irwin]: Bueno, quiero decir, claramente, lo hemos incluido como pago del servicio de la deuda para 2025, lo que significa que se vincularía en algún momento de 2020. 21, 22 tal vez, tal vez 23. Entonces estás mirando el 24 de 2024. ¿Para que se abra el edificio? ¿Para que se abra? tenemos algún tipo de, yo, yo, bueno, yo, yo no soy, no soy la persona de adquisiciones y no soy el, um, solo estoy tratando de conseguirlo.

[Michael Marks]: Sólo estoy tratando de controlarlo. Eso es todo. Bien.

[Ann Marie Irwin]: Y yo, y creo que, ya sabes, la alcaldesa ha trabajado con los bomberos para hacerles saber lo ansiosa que está de que esto suceda como todos nosotros. Entonces, quiero decir, no, no, uno va a estar dando largas en 2000 y 22. Um, sobre uno de los consejos de aclaración entre los que ocurren.

[Breanna Lungo-Koehn]: Aunque nadie se demora y nosotros estamos ansiosos, también acaba de decir que no podemos permitírnoslo hasta 2025. Y cuando podamos, todavía tendremos que tomar $1.000.000,25 del efectivo libre para hacerlo. No, dije que realmente no podíamos darnos el lujo de hacer una instalación dual. Pero su desglose dice que todavía tendremos que tomar casi $1,000,000.25 del efectivo libre en 2025, cuando la estación de bomberos entre en los libros. Bien, y podríamos hacerlo en 2024.

[Ann Marie Irwin]: porque las escuelas ya no estarán en línea. Eso desaparece, toda esa deuda.

[Breanna Lungo-Koehn]: Correcto, pero pensé que eso ya estaba incluido y que todavía necesitábamos sacar dinero del efectivo libre.

[Ann Marie Irwin]: Aún necesitaremos tomar efectivo disponible porque tenemos otros préstamos.

[Breanna Lungo-Koehn]: Ese es mi, sí.

[Adam Knight]: Gracias. Punto de información, Concejal Caballero. Todo esto supone que no recibimos ninguna fuente de financiación externa, número uno y número dos, que tampoco incurrimos en ningún costo de adquisición de terrenos para encontrar una nueva instalación. para ubicar una nueva instalación. Si no está en las instalaciones existentes, también podría haber costos de adquisición de terrenos. Entonces será un objeto dinámico y en movimiento.

[Richard Caraviello]: Sí.

[Michael Marks]: Todos ustedes hicieron otra pregunta. Entonces, y, y, y yo, y agradezco toda la información. Si pudieras armar algún tipo de cronograma, sería muy útil. Estoy seguro de que a los bomberos les gustaría ver una línea de tiempo y sé que no es exacta. algo que al menos podamos seguir.

[Ann Marie Irwin]: Estaría encantado de trabajar con ShopCon, que es nuestro director de adquisiciones, y con la oficina del alcalde.

[Michael Marks]: Genial. Gracias. Mi otra pregunta, señor Presidente, se refiere al comité asesor que se creó en virtud de este acuerdo en particular. Está formado únicamente por todo el personal de bomberos. ¿Es eso correcto?

[Ann Marie Irwin]: No lo creo, no. Creo que es un grupo de trabajo que será tener personas designadas por el alcalde y tener personas designadas por el jefe de bomberos.

[Michael Marks]: Dice: nombraré un grupo de trabajo de bomberos.

[Ann Marie Irwin]: Creo que habrá gente además del personal de bomberos allí. Sí.

[Michael Marks]: ¿Sabemos entonces en qué va a consistir?

[Mark Rumley]: Disculpe, señora tesorera. No sé, todavía no se ha nombrado a nadie, pero cuando hablé con la alcaldesa hoy, ella habló sobre sus conversaciones con el jefe y el jefe aludió a eso anoche que él también le iba a dar algunas sugerencias y sé que ella también había hablado con el presidente del sindicato sobre eso, pero no se han designado nombres. No, creo que si su pregunta es si serán exclusivamente bomberos de Medford, creo que ciertamente estarán representados en un grado significativo y sustancial. Pero podría haber otros profesionales que se dediquen a no necesariamente a los departamentos de bomberos y edificios y ese tipo de cosas o las ubicaciones adecuadas. Hay todo tipo de personas que podrían aportar información relevante al respecto. Pero la idea central de esto y la sustancia de esto es contar con personal de bomberos en este grupo de trabajo. Incluso los números, no he oído cómo serán los números, cuántos. Entonces, ¿podríamos simplemente reformularlo porque, cuando lo lea, honestamente, comprendo sus sentimientos, concejal, y la razón por la que no podemos reformularlo es que se trata de una declaración de compromiso del alcalde y no estoy autorizado a cambiar esa redacción?

[Michael Marks]: Bajo este compromiso, el alcalde dice que existirá únicamente con personal de bomberos. Así es, no veo de qué otra manera podrías leer eso.

[Mark Rumley]: Se puede definir al personal de bomberos como miembros del Departamento de Bomberos de Medford, y eso ciertamente sería cierto, y también se puede definir como profesionales de bomberos, tal vez jubilados, que no están en la fuerza activa y aquellos que sí lo tienen. Entonces, si vamos a profundizar en los matices, por definición, lo que significa grupo de trabajo de personal de bomberos, podríamos tomarnos un tiempo con eso, Pero creo que la verdad honesta es que este compromiso indica que el alcalde está trabajando con nuestro personal inmediato de bomberos, siendo el jefe, y ha hablado con los líderes sindicales sobre esto. Y no creo que nadie sienta ni por un segundo que el personal de bomberos de Medford no vaya a ser una parte sustancial de esto, pero siempre existe la posibilidad de que haya jubilados u otras personas que puedan aportar su experiencia y talentos a esto.

[Michael Marks]: La única razón por la que quiero mencionarlo es porque cuando se hizo la propuesta original hace dos semanas, No hubo ninguna aportación de los bomberos ni del personal de bomberos. No hubo ninguna aportación del departamento de policía de base. Así que quiero asegurarme ahora, a medida que avanza este proceso, de que al menos estemos hablando de una nueva sede de bomberos y que el personal del departamento de bomberos esté en la mesa.

[Mark Rumley]: Sí. Y yo, y creo que esa es la única razón por la que lo menciono. Bien. Y creo que esos sentimientos son prudentes. Entiendo esos, esos sentimientos y existe el compromiso del alcalde ante el consejo esta tarde.

[Michael Marks]: Gracias. Entonces, señor presidente, solo una de las preguntas, si pudiera. Um, entonces, en un consejo y mencioné si, uh, este grupo de trabajo se reuniría y decidiría que, uh, uh, necesitan una nueva estación de bomberos posiblemente, uh, detrás de aquí en el ayuntamiento y mucho detrás del ayuntamiento y, uh, su torre de entrenamiento, uh, posiblemente en otra sección de la ciudad en una propiedad privada que necesita ser comprada. Todos estos factores se tendrán en cuenta con respecto al costo, ¿correcto?

[Ann Marie Irwin]: Correcto. Pero el arquitecto tiene una partida de adquisición de terrenos de $10 millones en la propuesta que tiene si construyéramos una instalación dual en un nuevo sitio. Así que, obviamente, el precio de 18 millones de dólares para la estación de bomberos en el sitio actual cambiaría si hubiera costos de adquisición del terreno.

[Michael Marks]: Entonces, ¿el costo actual de $38 millones tiene $10 millones incorporados o no?

[Ann Marie Irwin]: No, eso es lo que sería para el sitio dual en el sitio actual. Pero el más grande, que creo que es de 49 millones, incluye una tarifa de adquisición de tierras de 10 millones de dólares. Bueno.

[Michael Marks]: No recuerdo haber visto ese, pero ¿era parte de lo que le daríamos una parte del original? 49 millones.

[Ann Marie Irwin]: Sí.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Concejal Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Eh, Algunas cosas con respecto a, sé que hay una serie de solicitudes y problemas graves por parte de la policía que deben solucionarse antes de que esto se desarrolle en dos años. Y sé que eso se ha proporcionado a la administración. Entonces, con respecto a, ¿se hará algo en la comisaría de policía actual dentro del período de dos años para resolver esos problemas? Y, del mismo modo, nos faltan nueve años para ya sabes, posiblemente nueve años antes de que se construya una nueva estación de bomberos. Estará en línea dentro de nueve años. Bueno, 2017, 2025, ocho, nueve años.

[Ann Marie Irwin]: Sí, pero nuevamente en 2025 se realizaría el pago del servicio de la deuda. Entonces podrían pasar dos años antes de eso.

[Breanna Lungo-Koehn]: El punto es que hay serias preocupaciones en la estación uno del lado de los bomberos. ¿Qué haremos por ambos departamentos mientras tanto para asegurarnos de que las condiciones de vida y de trabajo están a la altura, como el moho y el amianto y el edificio que se desmorona con la entrada de agua de lluvia. Quiero decir, algunas de las condiciones de vida. ¿Vamos a poner dinero en alguno de los departamentos?

[Ann Marie Irwin]: Y no sé si es una pregunta para usted, pero tendría que ceder ante el jefe de personal o el fiscal de la ciudad.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, tal vez podamos tener una idea sobre eso, porque no solo eso, sino que afortunadamente, Si todo esto sale bien, tenemos dos años para la policía, 789 para el departamento de bomberos, y hay algunos, los discutimos anoche, esos temas que ya mencioné, además de los camiones diésel con la cocina, con el equipo, ya sabes, una serie de cosas diferentes que deben abordarse ahora. Y lo sé, jefe, sé que le han entregado una lista al alcalde. No sé exactamente qué hay en él, pero cuando entro en su estación, siento que no es seguro para los oficiales que están allí. Quiero decir, nada de cristales a prueba de balas. Creo que tal vez se haya puesto algo recientemente, pero no a la altura. Eso me preocupa. Y tenemos dos, dos, dos años antes de que esto se construya. Entonces de ambos lados, ¿qué somos, qué somos, qué va a hacer la ciudad? Nombre y dirección para que conste en acta, por favor.

[Jennifer Dever]: Jennifer Dever, jefa de personal de Maybrook 85. George P tiene una tribu. Señor Presidente, si me permite. Buenas noches a todos. Um, para abordar las preocupaciones del concejal Curran en relación con lo que se va a hacer entre ahora y entonces con respecto al bombero, uh, para el cuartel general de bomberos, um, El jefe y yo tenemos un diálogo activo con respecto a cualquier tipo de necesidad o inquietud que pueda suceder, um, que sucederá con respecto a las condiciones de trabajo, muy parecido a lo que hemos tenido con el jefe Sacco con respecto a la limpieza del incendio, la limpieza de la sede de la policía, además del reemplazo de las ventanas por vidrios antibalas. Así que escucharemos las preocupaciones futuras, las preocupaciones actuales, relacionadas con la seguridad y las condiciones del incendio. sede. Nuevamente, diré que trabajaremos con el jefe y también trabajaremos con el sindicato para escuchar estas preocupaciones y avanzar de manera muy similar a como lo hemos hecho con el jefe Sacco. Gracias.

[Leo Sacco]: Nombre y dirección del registro por favor. Leo Sacco, jefe de policía, residía en el 227 de la calle Elm en Medford. El alcalde me autorizó a hacer las correcciones necesarias en el departamento de policía. Pero obviamente no vamos a hacer nada que suponga un recorte presupuestario. Uno de los elementos que necesitamos es un vestuario para las oficiales femeninas y una ducha. Y, el costo de eso, ponerlo en un edificio antiguo, sería prohibitivo, tendría algún sentido. Entonces tenemos que hacer algunas modificaciones menores. Ha habido algunos cristales a prueba de balas. No sé si hay algo realmente a prueba de balas, vidrio resistente a las balas, eh, en las ventanas del frente que están en el exterior y en dos de las ventanas del vestíbulo. Y, eh, Sabes, eso fue algo que la alcaldesa probablemente podría haber esperado si hubiera decidido seguir adelante con una nueva estación, pero no lo hizo. Ella siguió adelante y autorizó esa compra y no salió del presupuesto del departamento de policía. Entonces se están haciendo cosas para remediar la situación. Nada lo hará perfecto. Uh, pero definitivamente hubo, hubo, hubo una limpieza durante un par de períodos de fin de semana y necesitamos continuar con el mantenimiento recientemente. el custodio proporcionado por la empresa ha cambiado y está haciendo un trabajo mucho mejor que el que teníamos en el pasado. Entonces el lugar está un poco más limpio y solo hay mucho trabajo por hacer y no vamos a gastar mucho dinero, eh, no lo vamos a desperdiciar, pero se harán las reparaciones necesarias.

[Breanna Lungo-Koehn]: Si puedo, si puedo, gracias jefe. Um, si pudiera agregar un documento B que, um, sé que el asbesto fue limpiado en el lado del departamento de policía. Si podemos agregar un documento B de que se realicen pruebas de moho y pruebas de calidad del aire en el departamento de bomberos, creo que esa es una de las principales preocupaciones. Quiero decir, junto con una lista completa de otros. Pero creo que esa es una de las principales preocupaciones que está causando condiciones de salud potenciales o posibles para nuestros bomberos que deben abordarse. Creo que el asbesto en el molde ha sido remediado en el departamento de policía. Y ese es uno de los del departamento de bomberos. Sí. Quiero decir, sería genial hacerlo en ambos, pero sabemos que se ha trabajado en el departamento de policía. Tenemos dos, ya sabes, dependiendo de esta votación, creo que debe hacerse en el departamento de bomberos. Debe hacerse en el primer piso y en el segundo piso. Entonces, si podemos tenerlo como trabajo B.

[Richard Caraviello]: Nombre y dirección del registro, por favor.

[Jean Nuzzo]: Gene Nuzzo, 35 calle parroquial. Tengo algunos puntos relacionados con las finanzas. Hemos hablado mucho sobre la Proposición 2.5 y su activación, pero nadie ha mencionado en absoluto la compensación del mantenimiento de los sistemas que están implementados. para el departamento de bomberos si esperan otros cinco años. No puedo imaginar que esos costos bajen para seguir reparando equipos viejos. Por lo tanto, también tiene que haber un valor de compensación en el lado operativo de la ecuación que no escucho que se tenga en cuenta. Escucho y me alegro de escuchar que se están llevando a cabo discusiones sobre el mantenimiento adicional de estas instalaciones. Pero respetuosamente, la ciudad de Medford no hace un buen trabajo en materia de mantenimiento preventivo en ninguna parte. Así que nuestros edificios no estarían en las condiciones en las que se encuentran ahora los bomberos y la policía, los dos lados de estas instalaciones. si tuviéramos el mantenimiento preventivo adecuado. Entonces, en lugar de eso, estamos haciendo estas reparaciones de emergencia y estas soluciones de curita, y cuestan significativamente más. Entonces me interesaría escuchar eso. Además, con respecto a las finanzas, estamos hablando de $ 18 millones con respecto a que el departamento de bomberos obtenga una nueva instalación en algún momento. Estoy escuchando unos cinco años más o menos. La escalada en este momento para la construcción se sitúa en alrededor del 5% y está aumentando desde 2009 y 2010. Entonces estaba en negativo. Empezó a subir de nuevo. Y parece que está aumentando alrededor de un uno por ciento, medio por ciento, dependiendo del año. Entonces cinco hoy, el año que viene, cinco y medio a seis, etcétera. Y eso no incluye si la administración actual bajo Si el presidente Trump aprueba algo que tenga que ver con infraestructura, esos costos aumentarán exponencialmente. Todo el mundo dice 18 millones de dólares, pero es mucho más que eso. Así que, de nuevo, creo que hay muchas complejidades y respeto que haya muchas cuestiones subyacentes que deben abordarse, pero creo que eso también subraya la necesidad realmente mirar esto en general. El otro punto que quisiera hacer con respecto a los comités y grupos de trabajo, creo que es fundamental y me alegra saber que la policía tendrá representación entre sus miembros y disparará. Sin embargo, la alcaldesa estuvo aquí anoche y dijo que potencialmente su intención es reconstruir esa propiedad. Entonces debería haber algo de ciudadanía. representado en ese comité también, porque si esa parcela va a ser reurbanizada, los votantes y los contribuyentes también deberían tener voz y voto. Y ahora mismo no tenemos un buen lugar para participar. Tenemos algunos otros comités que hacen un buen trabajo, pero no tenemos un comité de desarrollo ciudadano. Entonces, si hay personas en la mesa, debería haber algunas personas que representen a la población general sobre las cuales hablar. quién y cómo pueden reconstruir ese lote si el departamento de bomberos se muda. Y el último punto que quería hacer con respecto al financiamiento y el cronograma, en todas estas conversaciones, en estos últimos minutos, he escuchado repetidamente sobre el arquitecto, he escuchado repetidamente sobre cómo será la construcción. Todavía no escucho nada sobre un OPM. Y un OPM podrá ayudarlos a navegar Le ayudará a determinar algunos aspectos de ingeniería de valor y elaboraremos el cronograma que está buscando muy rápidamente. Así que gracias por tu tiempo.

[Richard Caraviello]: Gracias. Concejal Dolo Russo. Mueve la pregunta. Tenemos ciudadanos todavía dispuestos a hablar.

[David McKillop]: Nombre del concejal dirección del acta, por favor. David McKillop, 94 Rockland Road. Sólo quería hacer un comentario sobre, um, costo de la instalación dual. Escuché $38 millones para una instalación dual, y sé que tomaría un par de años, y luego escuché que serían $10 millones para comprar una propiedad. Mi pregunta es: ¿son hasta 10 millones de dólares? Porque si se mudan las instalaciones y se van a otra zona, ¿son realmente 10 millones de dólares para comprar una propiedad? Compensando ese costo, ¿no estaría remodelando o vendiendo la propiedad que existe actualmente? Así que realmente no estamos considerando 38 millones de dólares, sino 49 millones de dólares. Estás viendo algo que es mucho, mucho más bajo de lo que se presenta. Y no lo sabrá hasta que se realice un análisis de costos de la propiedad en la que se encuentra actualmente o de ambas propiedades, la que está considerando o la propiedad. o la propiedad en la que se encuentra ahora y la propiedad que está considerando. Porque podría compensarse, um, por completo y aún así volverías a los 38 millones. Entonces eso es algo a considerar.

[Breanna Lungo-Koehn]: Cuando se celebró el consejo de aclaraciones, la administración estimó 38 millones si permanecíamos en el lugar y luego un potencial de hasta 49 si no lo hacíamos.

[David McKillop]: Entonces, correcto. Sí. Pero si no lo hizo y se fue a otra zona, ¿en serio está pagando 10 millones de dólares por una propiedad? Y si es así, ¿Su propiedad vale $10 millones? Entonces, si su propiedad vale $5 millones, ¿no compraría una propiedad que valga $5 millones? Tendría sentido. Entonces nos quedaríamos en el costo de $38 millones. Ese es el número uno. Número dos, en cuanto a la OPM, lo he escuchado un par de veces. Aquí hay algo que, en realidad, si lees esta ley, la ley de Massachusetts que se presentó anteriormente, al final hay un apéndice que básicamente aclara la ley que permite a una agencia pública asignar a un empleado existente para que actúe como su OPM siempre que el empleado designado cumpla o supere el mínimo de calificaciones establecidas para contratar a un gerente de proyectos del sector privado y tenga experiencia en la construcción y supervisión de la construcción de edificios de tamaño y alcance de complejidad similar. como el proyecto al que se asignaría el empleado existente. No sé si eso te ayuda o no. Pero si lees esto, si hay alguien que está a bordo en este momento y que ha tenido esa experiencia, probablemente podrías traerlo como interino hasta que encuentres el OPM que necesitas para que este proyecto avance como debe. Porque creo que todos en Medford estarían de acuerdo en que esto es algo increíblemente importante. Y deberíamos tener instalaciones modernas tanto para los bomberos como para la policía. Gracias. Gracias. Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Señor Presidente, me preguntaba si alguien de la administración puede aclararlo. Estábamos hablando de las fechas en las que podríamos conseguir una posible sede. ¿El cuartel general y la torre de entrenamiento tienen que subir a bordo al mismo tiempo o ¿Puede la torre de entrenamiento ser algo a lo que se pueda llegar rápidamente, sabiendo que la naturaleza de la construcción de una torre de entrenamiento es mucho menor que la de construir una sede? ¿Es eso algo que? Sí.

[Mark Rumley]: Estaría feliz de abordar eso debido a la discusión que tuve con el alcalde, otros miembros de la administración y Jeff Shaw en el transcurso de los últimos días. Separemos lo que consideras el menor de los dos, obviamente, que es la torre de entrenamiento. Uh, eso podría hacerse aparte de esperar por un nuevo departamento de bomberos que no tenga que esperar ese período de tiempo. Entonces, está claro que, si bien lo han hecho, ambos estarán bajo el dominio del grupo de trabajo, que sus recomendaciones sobre una torre de entrenamiento podrían preceder fácil y bien a sus recomendaciones posteriores, que supongo que serían más adelante en la estación de corte del cuartel general de bomberos.

[Michael Marks]: Gracias. Y señor señor presidente, tal vez, eh, El jefe Gilberti puede responder a esta pregunta. Uh, tenemos, ya sabes, nosotros, nosotros, escuchamos mucho esta noche sobre la condición del departamento de bomberos. Ya conocemos el estado del departamento de policía. El departamento de bomberos tiene varios camiones con equipos especializados. Y, si estamos analizando un edificio potencial en 2025 o 24, ¿puede abordar al jefe, la necesidad de espacio adicional? Conocemos el estado deplorable de la estación, pero las necesidades de equipamiento y espacio son igualmente importantes. ¿Puedes abordar lo que sucederá durante los próximos ocho años en relación con el equipo?

[Frank Giliberti]: ¿Me preguntas si lo vamos a incorporar a una nueva estación, el espacio adicional?

[Michael Marks]: No, necesidad de almacenamiento. Sabemos incluso con el departamento de policía ahora, y esa es una de las razones, además de la condición del edificio, eh, el hecho de que estos edificios ya no son adecuados porque carecen de almacenamiento para nuestro, nuestro, nuestro equipo, lo que se va a hacer mientras tanto, hay un lapso de aproximadamente siete u ocho años.

[Frank Giliberti]: Bueno, si no tenemos cómo decirlo, quiero decir, tenemos que vivir con lo que tenemos. Bueno. Estamos tan apretados como podemos estar. Lo estoy guardando. Estoy guardando equipo afuera hoy. Entonces los planes para, ¿Seguir guardando el equipo afuera? ¿Dónde más puedo ponerlo? Quiero decir... Eso es lo que te estoy preguntando. ¿Dónde más puedo ponerlo? Metemos todo lo que podemos dentro.

[Michael Marks]: Y estamos perdiendo almacenamiento cuando perdemos la academia de entrenamiento, ¿correcto?

[Frank Giliberti]: Perderé dos compartimentos allí donde guardamos el equipo de reserva, sí. ¿Y la expectativa es que el equipo simplemente se almacenará afuera? No. No, vamos a tener que encontrar... Tendremos que subastar algunos equipos, algunos equipos más antiguos, para hacer espacio.

[Michael Marks]: Entonces, ¿realmente no se ha pensado en qué vamos a hacer con esta necesidad de almacenamiento? Quiero decir, no hemos hablado con DPW.

[Frank Giliberti]: No hemos hablado ni siquiera con tal vez... Hemos hablado con el DPW. No hay espacio en el DPW para guardar el equipo. Y ese almacenamiento está todo afuera de todos modos. No puedo guardar un camión de bomberos afuera en invierno.

[Michael Marks]: ¿Qué pasa con el sector privado? ¿Es posible en algunos de los garajes de Mystic Ave o Commercial Street?

[Frank Giliberti]: Oh, tal vez esa sea una posibilidad, pero aún no la hemos explorado.

[Michael Marks]: Bueno, jefe, creo que la razón por la que menciono este tema es que es un tema importante porque creo que nos centramos en el estado deplorable de los edificios, pero igualmente estamos avanzando debido a la falta de almacenamiento en ambos lados. Acordado. Y esa es una cuestión igualmente importante. Y como sabes, no quieres, vimos lo que pasó con el DPW. Se fueron de allí porque sus garajes tenían goteras y demás. Dejaron su equipo afuera. Y los vehículos que se compraron hace dos o tres años se estaban oxidando y surgían muchos otros problemas. Y lo último que quiero ver, aunque nuestro equipo necesita algo que desear en el departamento de bomberos, así como en el departamento de policía, odiaría ver este equipo almacenado afuera, este precioso equipo que tenemos. Así que me gustaría al menos recibir comentarios sobre cuáles son los planes para los próximos siete u ocho años. Gracias, jefe. De nada.

[Richard Caraviello]: Gracias. Nombre y dirección del registro, por favor.

[Andrew Castagnetti]: Gracias, presidente del consejo, Andrew Castagnetti, Cushing Street, Medford, Massachusetts. He dicho muchas veces que si la ciudad lo necesita, simplemente deberíamos hacerlo. Lo que no entiendo es que el edificio sólo tiene 55 años. Es ladrillo y cemento. Y ahora está casi condenado. Tenemos miles de casas que tienen más de 200 años y parecen estar en buen estado. ¿Cómo llegó esta estación o varios edificios a esta situación? Parece que seguro que tenemos un problema de mantenimiento. Muy triste. Ahora escucho que la ciudad está utilizando nuevo crecimiento. Nosotros, los contribuyentes, deberíamos conseguir todo ese nuevo crecimiento. ese nuevo impuesto sobre bienes inmuebles para compensar la proposición dos y media, o en esta ciudad parece ser la proposición 2,49%. Y darle a la clase media un respiro en los impuestos sobre bienes raíces y bienes inmuebles. Y ahora estoy aquí y hablo de una anulación. Hasta donde yo sé, nunca ha sucedido en 02-155 Winchester. ha tenido muchas anulaciones de la Proposición 2.5. Pero en este caso no creo que sea una medida inteligente contra el contribuyente inmobiliario. Y creo que por cada 20 millones de dólares prestados, nos costará a nosotros, los contribuyentes, un 50% más. Sería una factura de 3 millones de dólares en un plazo de recuperación de 20 años. Por cierto, el mantenimiento sigue siendo clave. Si se hace algo, Si estuviera a cargo, me aseguraría de que se reservara tanto para mantenimiento. Porque la vieja escuela secundaria de Forest Street seguirá en pie y las nuevas escuelas se convertirán en polvo. Por favor, cumpla. Gracias por escuchar.

[Richard Caraviello]: Gracias, Sr. Castagnetti. Sr. Penter, creo que se interpuso delante de esa joven.

[Robert Penta]: No, estuvimos de acuerdo. Ah, OK. Nombre y dirección del registro, por favor. No sería tan grosero. Gracias, señor presidente. Buenas noches. Mi nombre es Robert Pinter. Vivo en Zero Summit Road, Medford, Massachusetts, y soy ex miembro del partido Saugus. Tengo algunas preocupaciones en relación con lo que sea que pueda ser este acuerdo entre la ciudad y el departamento de bomberos. Y lo único que me llama la atención es que el alcalde va a nombrar un comité de personal de bomberos para trabajar en lo que se refiere a una nueva estación de bomberos o lo que sea. ¿Por qué no ocurrió eso para el departamento de policía? Si está tan preocupada por el departamento de bomberos, es obvio que estaba menos preocupada por el departamento de policía. Y es bastante obvio por este escrito en particular aquí. Y es más obvio por el hecho de que nadie de las bases del sindicato de la policía fue parte integrante de hacia dónde vamos con todo esto. En segundo lugar, en lo que se refiere a la ubicación o posible reubicación de una nueva estación de bomberos, el jefe está aquí. Él puede responder por sí mismo. Pero anoche indicó que el lugar actual es el mejor lugar para el incendio. ubicación aquí en la ciudad de Medford para su sede. Así que lo tomamos en consideración porque parece que se habla de conseguir una nueva estación de bomberos en una nueva ubicación más adelante. Y luego pasamos al punto número cuatro donde la alcaldesa dice que presentará una orden de préstamo a más tardar en el año fiscal 2019. Eso lo lleva hasta mayo o junio de 2020, a más tardar. Pero todo lo que vas a obtener Se supone que es una propuesta para una nueva estación. Y número dos, ya sabes, tal vez cuál será el costo. No hay ninguna condición aquí, ya que se relacionará con cómo se pagará, si será el contribuyente de Medford, porque sabemos en este momento que no hay subvenciones. Ella todavía está buscando subvenciones. Como dijo anoche, está a la caza. Y en algunos lugares no se encuentran subvenciones. Entonces estamos mirando al Sr. y la Sra. contribuyentes de Medford, quienes parecen ser la persona que los pagará. Entonces creo que tiene algunas preocupaciones financieras que realmente deben tenerse en cuenta. Nada de lo que se ha discutido ahora es obligación de la ciudad. Es un déficit de pensiones de aproximadamente 28 millones de dólares. Ustedes no han mencionado eso todavía. Y no hay ningún aumento en pagar eso a un ritmo más rápido porque las tasas de interés siguen subiendo. La otra noche hubo un contrato. Había un coche, disculpe, hubo una reunión relacionada con una renovación multimillonaria de la escuela secundaria de Medford. Va a haber un factor de costo que tendrá que entrar. Más recientemente, este consejo votó, y con entusiasmo, a favor de la Biblioteca de Medford y un bono de $20 millones. Y si eso se logra, habrá una recuperación del 40% por parte de la ciudad. Estas son cosas que realmente hay que tener en cuenta. Y usted, presidente Caraviello, en su primer mandato, en el segundo año de su primer mandato, presentó un documento que hablaba de 1,3 millones de dólares para reparaciones necesarias en las seis nuevas escuelas. Eso equivale a casi 1,5 millones de dólares en este momento. Esta ciudad tiene una mala historia en el cuidado de sus edificios. La administración privada ignoró todos estos edificios. Este ayuntamiento se enfrenta ahora, de golpe, a toda una serie de problemas. Es obvio que no se han fijado las prioridades. Pero las prioridades de esta alcaldesa en particular, su pequeño bebé, son el departamento de policía, y ahora con el departamento de bomberos involucrado, ella debería estar aquí discutiendo esto y haciendo su súplica con ustedes. Esto es totalmente injusto. Ustedes nunca han tenido la oportunidad de discutir este tema, sin importar la ubicación, sin importar el edificio de 35,000 pies cuadrados, sin importar un edificio de tres pisos, sin importar el hecho de que si ponen una operación combinada allí, según Dunn y Sweeney, ni siquiera se ajustará a los estándares actuales. Y si miras las más de 600 páginas del informe, alude al hecho de que incluso si construyeras una nueva estación de policía y dejaras la estación de bomberos en paz, lo que vas a tener es que tendrás problemas mecánicos que también tendrán problemas de código que no se solucionarán durante los próximos 20 años. Y ese será un factor de costo a tener en cuenta. Si estás hablando de un posible período de 10 a 18 meses o de 10 a 12 meses para que llegue un diseñador y se contrate primero a una persona de OPM, todos se olvidan de decir eso. Primero es necesario contratar a la OPM. Una vez que lo juntas, ¿Por qué esperar y cumplir un plazo de 18 meses para el incendio? ¿Por qué no puedes hacer ambas cosas al mismo tiempo? Y si haces ambas cosas al mismo tiempo, tal vez puedas elaborar un proceso que básicamente diga que puedes construir esta estación en incrementos en lo que se refiere a la construcción de una nueva estación de policía y luego trabajar en la estación de bomberos. Como todos sabemos, en el lado del edificio de la estación de bomberos, el edificio probablemente esté en mejores condiciones que el lado de la policía. Pero quién puede decir que no es porque nadie pasó por allí y el logo del consejo le dio justo en la cabeza. Quizás deberías entrar allí y tener igualdad. Quizás ese edificio debería ser revisado por sus cualidades estéticas y cualesquiera que sean. Ya sabes, corriendo de un lado a otro, sin tener dinero del exterior y solo tratando con nueve, aproximadamente $9 millones en tu efectivo libre. Eso no deja, eso no deja mucho porque entonces podemos hablar de los casi $ 8 millones que tiene en su cuenta de agua y alcantarillado por los cuales el Sr. y la Sra. Medford contribuyen. ha estado pagando, y hay un superávit ahí, y no hay ninguna propuesta de trabajo en curso. Y con ese dinero estás golpeando a los contribuyentes. También está golpeando al contribuyente con la CPA, la Ley de Preservación de la Comunidad, que en efecto es casi $1 millón más lo que está quitando a los contribuyentes, y no existe ningún programa conocido para ello. Entonces, ¿cuánto puedes seguir volviendo con el señor y la señora contribuyente y decirles: Te estamos cobrando por esto. Este es el costo. Y nuestro propio tesorero lo reconoce fácilmente, el hecho es que habrá algún modo de déficit a medida que avancemos que tendrá que ser compensado. ¿Quién va a pagar por ello? ¿Realmente quiere decirle al contribuyente que necesita una anulación de la Proposición 2.5? ¿Realmente quieres vender eso? Y si todo llega ante usted, señor presidente, y ante su consejo, ¿Está bien? ¿Dónde está la conversación en relación con eso? ¿Dónde va a estar la prioridad? ¿Será la escuela secundaria? ¿Será la biblioteca? ¿Será el departamento de policía? ¿Será la estación de bomberos? El jefe de bomberos hizo un comentario excelente, algo en lo que nunca pensé, y gracias por mencionarlo. Hablando de almacenamiento. Si ni siquiera puedes almacenar lo que tienes en la propiedad que tienes ahora, ¿En qué parte de la creación de Dios vas a poner eso? Dijo que posiblemente lo subastaría. Dos bahías que posiblemente vas a perder. Hablaste de regionalización la otra noche. El alcalde dijo sin rodeos que posiblemente podríamos avanzar hacia la regionalización. Y creo que escuchamos al departamento de bomberos indicarles y decirles que si fuéramos a la regionalización y lleváramos uno de nuestros camiones y un grupo de nuestros muchachos para ir allí, y para hacer lo que sea que sea necesario en una de estas academias de bomberos, por así decirlo, es necesario que haya un respaldo aquí en la ciudad. ¿Y dónde está el respaldo del respaldo en la ciudad? Dios no permita que se produzca un incendio importante. Son cosas que no se han discutido. Eso es lo que ustedes deberían discutir antes de apresurarse y decir que queremos seguir adelante. No hay nadie, ni una sola persona en esta sala que esté en contra de un incendio en la comisaría. No creo que haya nadie. Sería todo una locura. si hubiera una sola persona. Todos reconocemos el hecho de que la necesidad existe, pero también reconocemos el hecho de que la ciudad ha sido extremadamente diligente en no mantener sus edificios. Pero es necesario que se establezca una prioridad. Tiene que haber una meta establecida aquí y tiene que cumplirse un cronograma. Y si es 2022 como se dijo anoche, ahora falta hasta 2024 antes de comenzar a recuperar estos beneficios, ¿cuál será el costo en relación con la nueva estación? El señor McCulloch hizo un comentario excelente. Y el punto es simplemente este. Si tiene que comprar otra propiedad por $10 millones, ¿la propiedad actual vale $10 millones? ¿Están por ahí? Y si no lo es, pero se acerca, y entre la venta y los impuestos que genera, compensa el costo del lugar al que te diriges. Estas son cosas. Y les agradezco amigos. Creo que fue usted, concejal Lungo-Koehn, quien pidió quizás asistir a una sesión ejecutiva para averiguar quiénes son estas otras personas con las que la ciudad se sentó y habló en relación con la posible mudanza. Parece olvidar una cosa relacionada con dónde está el departamento de obras públicas, porque no podemos colocar ningún equipo allí. Pero se estaba discutiendo el nuevo edificio de obras públicas. Lo que se discutió ante este consejo fue construir algo que pudiera ser sobredimensionado, no sólo para manejar obras públicas, sino para manejar nuestros otros edificios, ya sean nuestros camiones de bomberos, nuestros autos de policía y lo que sea. Y hubo una reacción violenta por parte de la entonces administración. Por qué hubo un rechazo, no lo sé. Y también hubo un proceso de pensamiento que nos dijo que podíamos envolver todo el asunto en obras públicas, bomberos y policía. Y lo único que estarías haciendo es preguntar y mover a las personas que están allí actualmente sin quitarles sus propiedades, mover sus propiedades, para que nadie pierda espacio. De hecho, probablemente tendrían mejor espacio, tendrían espacio de vista frontal, pero aún tendrían la disponibilidad de un departamento de bomberos que está justo ahí en el medio de la plaza. Departamento de policía, tal vez retroceda un poco en un sentido u otro, pero pueden moverse con sus autos mucho más rápido que un camión de bomberos. No creo que deban cometer un error al decir no, no vamos a votar por esto o sí, vamos a votar por aquello. Es el proceso. Y una vez más, el proceso se ha interrumpido. Se ha roto porque no ha habido comunicación, falta de liderazgo de la alcaldía con este concejo. Y todo lo que se les exige a ustedes es votar por esto de arriba a abajo sin absolutamente ni una pizca de participación. Y hoy es otro ejemplo perfecto de lo que ocurrió. Si el departamento de bomberos puede reunirse con el alcalde para llegar a una resolución entre ellos, entonces ¿por qué no participó el consejo antes o después? ¿Y quién puede decir que este alcalde estará aquí dentro de 18 meses? Ésa es la cuestión. Y eso es lo que debes preguntarte. Entonces, ¿por qué vas a salir durante 18 meses cuando, de hecho, si vas a hacer esto para un departamento de policía, por qué no lo haces para un departamento de bomberos al mismo tiempo? De esa manera tendrán una mejor comprensión y un mejor reconocimiento del hecho de que los bomberos y la policía pueden alojarse juntos como lo estaban en 1962 y como decía el informe. Ese informe de varias páginas de Dunham y Sweeney que se remonta a 2013 es probablemente el mejor ejemplo que puede tener para contarle y mostrarle por qué un edificio dual debería funcionar. Pero si no, y decides ir por separado, eso genera y debería generar una discusión positiva. Y una última cosa para el señor Falco, concejal Falco. Cuando hablaste de esa torre de entrenamiento, aunque parece ser algo que, ya sabes, estará allí y podría costar 500.000 dólares, ¿Pero en qué parte de la ciudad será? Y no quieres que eso se regionalice. Porque si quieres que eso se regionalice, estás sacando a los bomberos del servicio, fuera de nuestra comunidad. Estás sacando un camión de nuestro servicio, de nuestra comunidad. Estás poniendo refuerzos allí y no hay nadie ahí para respaldarlos. Y ese es el problema que vamos a tener. Gracias. Gracias.

[Richard Caraviello]: Nombre y dirección para que conste en acta, por favor.

[Joyce Paul]: Joyce Paul, 8 Mason Street, Medford. No estoy aquí para criticar. Sólo estoy aquí para expresar mi opinión, mi preocupación y algo de asombro. Todos entendemos que tenemos que tomar decisiones importantes y que hay mucho dinero en juego. Fui funcionario de contrataciones del gobierno federal durante 22 años. Me ocupé desde los servicios de arquitectura hasta la finalización del edificio. Me ocupé del nuevo tribunal federal de Springfield, las estaciones fronterizas y el edificio de la Guardia Costera. Y siento que cada vez que vengo aquí y escucho lo que pasa, no entendemos, tenemos información errónea, tenemos muchas preguntas, y es muy difícil para mí entender por qué están sucediendo las cosas con el alcalde, por así decirlo, fuera de juego, y por qué ustedes, especialmente, están siendo excluidos. Lo contratamos, votamos por usted y, en esencia, lo contratamos para que nos represente. Y me parece muy injusto el trato que te están dando. Y cuando te lo pidieron, hace dos semanas o la semana pasada, lo estaba viendo en la televisión y pensé: $2 millones. Ya sabes, dos millones de dólares, como si no fuera nada. Creo que los impuestos a la propiedad han aumentado durante 35 años seguidos. Y ahora, según tengo entendido, definitivamente necesitamos la comisaría. Lo hemos necesitado durante unos 20 años. De repente, de la nada, aparece "Necesitamos la estación de bomberos". Bueno, no estoy en desacuerdo. Pero vaya, cada vez que te das la vuelta, hay esto o aquello. Entonces el alcalde tiene algún tipo de reunión. Y algo sucede y la comunicación conmigo es simplemente horrible. Y cuando se espera que usted vote sobre las cosas, no es así como se deben manejar las cosas. El gobierno federal quería un gobierno abierto y descubrió que el gobierno abierto funcionaba. Y sugeriría que necesitamos algo de eso en Medford porque nosotros, los contribuyentes, vamos a pagar por esto y nos gusta que funcione y a ustedes se les hace responsables de cosas que creo que son muy malas. Muy mala gestión y no te culpo. Simplemente creo que están sucediendo todas estas cosas de capa y espada que realmente no están bien y realmente no son justas. Así que espero que las cosas mejoren para ustedes porque espero que las cosas mejoren para nosotros y que se organicen un poco mejor.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[Joyce Paul]: Gracias.

[John Falco]: Concejal Falco. Gracias señor presidente. Sólo quería volver al punto del Sr. Petra sobre la Regionalización de la torre. No estoy a favor de regionalizar la torre. Las preguntas que tuve anoche fueron básicamente: ¿cuáles son las desventajas de regionalizar la torre? Eso fue todo, pero quiero mantener la torre aquí. Creo que es una ventaja para nosotros.

[Richard Caraviello]: Creo que nuestra torre es la torre regional.

[John Falco]: Sí, y beneficia a nuestros bomberos, así que quiero mantener la torre aquí. Sólo quiero dejar eso claro.

[Richard Caraviello]: Gracias. Gracias. Sobre la moción del Concejal Dello Russo, apoyada por el Concejal Knight. Nombre y dirección del registro, por favor.

[Bill O'Brien]: Bill O'Brien, actual local 1032, oficina de 340 Salem Street. Concejal Marks, solo quería aclarar algo o que me aclararan algo, es que usted tenía una muy buena pregunta de cuando se produjo el incendio. cuando se podría construir el cuartel general de bomberos. Y creo que, ya sabes, ese no fue el acuerdo que alcanzamos, sino que estamos mirando hacia el futuro durante cinco años y no hasta 2025 para una nueva estación de bomberos. Um, y si el tesorero puede tener esa información, creo que cuál era nuestro entendimiento, podríamos salir a unirnos, um, y tener una estación de bomberos en la ciudad para 2023, es físicamente y financieramente posible. ¿Estoy en lo cierto?

[Ann Marie Irwin]: Si se me permite, sí. Creo que hay una especie de malentendido con respecto al servicio de la deuda versus la capacidad de vincularse e iniciar proyectos. Y es necesario aclarar que creo que ciertamente podríamos tener una estación de bomberos en funcionamiento. Y no puedo decir cuándo estaría terminado, pero 2023 sería sin duda lo que estaba en el Lo que se estaba planeando, yo pensaría que dentro de cinco años y el pago del servicio de la deuda sería en 2025. Entonces todos están en la misma página en eso.

[Richard Caraviello]: Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Y es precisamente por eso que pedí un plazo porque no estaba al tanto de la reunión de esta tarde entre el sindicato y el alcalde. Pero para mí está claro que no estaban en la misma página porque por lo que escuché esta noche, Estamos mirando más de 2024. Pero no hace falta decir, señor Presidente, que tener todo alineado y asegurarnos de que estamos trabajando en un proceso ahora donde no existía ninguno en las últimas dos semanas es extremadamente importante si queremos avanzar. Así que creo que es vital, señor Presidente, que obtengamos algún tipo de cronograma de la administración sobre este tema. Así que no sé si lo saben, estoy preparado para votar esta noche. Seré muy franco: no estoy contento, señor Presidente, con los resultados que se obtuvieron después de la reunión de hoy. Todavía creo firmemente que un centro combinado es lo más prudente desde el punto de vista fiscal para esta comunidad. Según el informe de 100.000 dólares, que encargamos un estudio de viabilidad en 2013 a Dunham y Sweeney para la estación de policía y bomberos de Medford. Recomendaron un centro combinado. Además, el equipo de transición del alcalde que reunió el alcalde Burke, el Comité de Desarrollo Económico y Empresarial, celebró innumerables reuniones, se reunió con el público en general y su recomendación fue vender el terreno y construir un centro combinado en otro lugar. Claramente, señor presidente, no hemos tomado las recomendaciones del equipo de transición del alcalde, y no hemos tomado las recomendaciones del estudio de $100,000 que encargamos, y nos fuimos en una dirección diferente, y con muy poca fanfarria, muy poca aportación. Así que no estoy contento, pero nuevamente, como les dije hoy a los representantes sindicales que me contactaron, no me interpondré, señor presidente, pero pienso claramente por el bien de todos, por los sindicatos, por los contribuyentes de esta comunidad. y para este consejo que deberíamos tener un cronograma para este proyecto. No puedo decirlo lo suficiente, señor presidente, porque no quiero que mañana el sindicato levante el teléfono y diga, ¿sabe qué? No nos dimos cuenta de que esto iba a suceder porque, si votamos en nuestra primera lectura esta noche, no hay vuelta atrás.

[Bill O'Brien]: Entendemos a ese concejal. Y hablamos, hablamos extensamente sobre una línea de tiempo y está detallada. Ahora no podemos, No podemos predecir, ya sabes, este personal de bomberos, el grupo de trabajo del personal de bomberos estará preparado en 18 meses para hacerle una recomendación al alcalde sobre dónde irá una nueva jefatura de bomberos. Estaremos listos en 18 meses. Ésa es nuestra línea de tiempo en el futuro. Después de los 18 meses del año fiscal 19, que inicia un año fiscal que comienza el 1 de junio de 2000. 18, así que en cualquier momento entre eso esperamos que este consejo vote sobre un bono para servicios de arquitectura. Eso es lo que estamos buscando con las garantías de esta administración de que una vez que hayamos terminado, hagamos esto y seguiremos adelante con la nueva sede de bomberos. Es decir, no puedo predecir mes a mes, ya sabes, semana a semana o lo que sucederá. Y yo estoy de acuerdo con ustedes y tal vez me asegure de que sepan lo que está sucediendo. Estoy de acuerdo con su concejal y, Y a partir de qué, ya sabes, vamos a, te sentaste y hablamos con la administración y esperamos que, ya sabes, en el futuro, van a retrasar su alquiler porque nos aseguraremos de que retengan su alquiler.

[Richard Caraviello]: Gracias. Gracias. Concejal Lungo-Koehn.

[Cheryl Rodriguez]: Me rendiré.

[Richard Caraviello]: Nombre y dirección del registro, por favor.

[Cheryl Rodriguez]: Cheryl Rodríguez, 281 Park Street en Medford. He oído a mucha gente hablar de que la instalación combinada costaría 38 millones de dólares. Escuchamos en los debates que recibieron $10 millones en Malden para su estación de policía, y que esta administración no los solicitó debido a restricciones de tiempo. Pero si hubieran obtenido 10 millones de dólares para las instalaciones, eso habría reducido nuestros costos a 28 millones de dólares, lo que sería sólo 6 millones de dólares más de lo que estaban hablando solo para construir una estación de policía. cuando todavía tenemos una estación de bomberos que estará acechando sobre nuestras cabezas esperando. ¿Tenemos alguna garantía de que habrá tiempo para solicitar subvenciones para la estación de bomberos, o simplemente vamos a pagar el precio completo por esa también? Porque escuché que están muy preocupados porque nosotros, como contribuyentes, tengamos que asumir estas facturas, pero no he oído hablar de ninguna solicitud de subvención que haya salido para ayudarnos. para compensar estas facturas. He visto subvenciones para bibliotecas. He visto subvenciones para renovar aceras. Sí, estamos renovando aceras a un costo para el contribuyente de un cuarto de millón de dólares. Así que lo alentaría, lo alentaría firmemente y espero que otras personas lo alienten. La administración debe perseguir estas subvenciones porque dejamos como mínimo 10 millones de dólares sobre la mesa para la comisaría. Quizás habría más subvenciones si combináramos una estación de policía y bomberos y pudiéramos cortar el listón o palear una estación combinada de policía y bomberos.

[Richard Caraviello]: ¿Puedo preguntar dónde estaba esta subvención de 10 millones de dólares?

[Cheryl Rodriguez]: Cuando teníamos los debates, había un concejal de la ciudad de Malden que lo supervisaba en la escuela secundaria. Eso fue en Malden. Y dijo que en Malden obtuvieron 9,8 millones de dólares para su comisaría. Entonces sabemos que la alcaldesa está al tanto de estas subvenciones porque estuvo presente en el escenario. y aplaudió vigorosamente por las subvenciones que recibió. Y habría supuesto que una llamada telefónica al alcalde habría aportado detalles. No soy el alcalde. Si hubiera hecho la llamada telefónica, no habría tenido ningún efecto en este proceso. Estaré más que feliz de hacer la llamada telefónica y llamar a la oficina del alcalde y hacerle saber cuáles son las subvenciones. Lo que tenemos que hacer ahora es que, dado que claramente vamos a avanzar solo hacia una estación de policía, antes de que derriben la torre de bomberos, se debe elegir una nueva ubicación para esa torre de bomberos. Se debería asignar dinero para esa torre de bomberos. Los bomberos deben estar seguros de que, tras derribar su torre, se colocará una nueva. No deberían esperar hasta 2023 o 2024. o 2022 o cuando sea para conseguir su torre. Deberían obtener su torre de inmediato porque, como nos dicen, nuestras tarifas de seguro aumentarán si no tienen una torre porque no podrán entrenar aquí. Y también tenemos que averiguar dónde van a almacenar su equipo porque la sola idea de que la policía y el jefe de bomberos piensen que tiene que subastar el equipo porque no tiene dónde guardarlo es escalofriante y molesto para mí como contribuyente. Vi la reacción en los rostros de algunos de los Consejeros y también les molestó. Y eso es algo que se habría abordado si estas reuniones no hubieran tenido lugar a puertas cerradas con un puñado de personas que asintieron al unísono porque estaban de acuerdo con lo que estaba sucediendo. Necesitamos voces diversas en la mesa para que puedan tener lugar conversaciones de múltiples niveles. Y estas cosas no nos llegan en el último momento. Por eso aliento a la administración a invitar a la mesa a personas que le den ideas diferentes, y no sólo ideas que concuerden con las de ella. Eso es muy importante para cualquier administración. Y aliento a una futura administración en Medford a hacer lo mismo.

[Richard Caraviello]: Gracias. Gracias. Y sé que la administración afirmó que están buscando subvenciones, tanto a nivel federal como estatal. Concejal Longo-Chagran.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, Presidente Caraviello. Creo que dije hace dos semanas que esta es probablemente la peor manera en que se ha propuesto algo con respecto a un bono en los 16 años que llevo en el Consejo. Creo que la forma correcta de hacerlo es exactamente lo que está escrito en el memorando de hoy, fechado el 28 de febrero, donde se creará un grupo de trabajo y se necesitarán 18 meses para evaluar y determinar la mejor ubicación y averigua todo lo que se necesitará para una nueva estación de bomberos. Esa es la forma correcta de hacer negocios. Y eso es lo que debería haberse hecho hace nueve meses. Debería haber sido abierto y transparente. Me está costando saber realmente en qué posición nos pusieron. Es extremadamente difícil tomar una decisión. La falta de transparencia, la falta de comunicación, las discusiones a puertas cerradas, siento que nos lo están metiendo en la garganta. Realmente siento que una instalación dual será la forma más responsable desde el punto de vista fiscal. Y creo que eso tiene que ocurrir después de unos meses de múltiples grupos de trabajo para encontrar, número uno, un grupo de trabajo para subvenciones de investigación. La alcaldesa declaró ayer que ha estado en conversaciones con, creo, la representante Donato, Catherine Clark. ¿Cuánto tiempo se ha invertido en encontrar una subvención? ¿Existen subvenciones para instalaciones duales? Eso tiene que ser lo primero. Para los contribuyentes, esta noche estamos bajo mucha presión, de una forma u otra. Um, somos nosotros los que estamos tratando de encontrar la mejor manera de llegar hasta aquí. Y es muy preocupante lo mucho que necesitamos una nueva comisaría de policía. Y obviamente ahora conocemos las preocupaciones del parque de bomberos. y esto todavía nos lo están metiendo en la garganta. No sé cómo votaré si las preguntas avanzan, pero creo que tres meses de múltiples grupos de trabajo, ya sea el departamento de bomberos, el departamento de policía, la administración, el ayuntamiento, la gente, los contribuyentes y los ciudadanos de esta comunidad, creo que si todos se unen, podemos encontrar una manera de descartar o continuar con una instalación dual. Unos meses después de realizar el análisis de costos, el Sr. McKillop tiene toda la razón. ¿Qué son los análisis de costos? No tenemos ninguno. Nos dieron cinco días antes de que pudiéramos siquiera hacer preguntas y nos pidieron que votaramos al respecto. Ahora, afortunadamente, tenemos dos semanas. Tenemos algunas averías. Tenemos algunas preguntas respondidas. Todavía no lo sabemos. Creo que anoche fue el concejal Scarpelli quien preguntó: ¿qué otros lugares se examinaron? No nos lo podrán decir hasta que se hable sobre esos propietarios. Eso es algo que deberíamos saber antes de realizar esta votación. Y sé que no es lo que el departamento de policía quiere escuchar, ni deberían tener que escucharlo, porque ha pasado demasiado tiempo. Pero esa es la verdad. Esa es la manera en que este consejo debería avanzar. para el beneficio de toda la comunidad y lo que es correcto, y para que estemos completamente 100% informados sobre una decisión financiera que nos va a impactar durante 30 a 39 años y que nuestros hijos estarán pagando. Así que voy a proponer que nos tomemos tres meses para crear múltiples grupos de trabajo y mañana comenzaremos a descubrir la manera correcta de hacerlo.

[Leo Sacco]: Jefe. Señor Presidente, Leo Sacco, jefe, jefe de policía. Uh, sólo quiero hacer un par de comentarios. Básicamente, un comentario importante con respecto a las subvenciones, todo el mundo habla de todas las subvenciones que existen. Puedo decirles que he sido jefe desde hace poco más de 26 años. Y hace un par de semanas, les dije que durante los últimos 20 años, necesitábamos una estación de policía. Puedo decirte que al menos una vez a la semana he estado recorriendo, diferentes áreas en busca de subvenciones. No quedó dinero sobre la mesa. No ha habido dinero, ni a nivel federal ni a nivel estatal, para la construcción física. Absolutamente nada, porque creen que es un tema local que debería tratarse localmente. Malden, según tengo entendido, recibió dinero porque trasladaron su comisaría a Eastern Avenue, el otro extremo de la ciudad. Y supongo que está etiquetada como zona de reurbanización. Por eso reciben dinero para la remodelación. No tenemos esa zona, o al menos no creo que la tengamos en nuestra ciudad, pero no quiero a nadie, la gente ha subido al podio y ha hablado de subvenciones y dinero que queda sobre la mesa. No quiero que el público piense que la ciudad de Medford fue negligente y no buscó fuentes de financiamiento porque, si hubiera existido, lo habríamos logrado.

[Richard Caraviello]: Señoras de atrás, tengan respeto por el jefe en el podio. Gracias.

[Leo Sacco]: Eso es todo lo que quería decir. Sólo quiero asegurarme de que el registro sea correcto. Hemos buscado subvenciones para una comisaría de policía, al menos durante los últimos 20 años, ya sea a través de subvenciones en bloque o del gobierno federal, del estado y de entidades privadas para obtener subvenciones. No ha habido nada por ahí. Así que no quedó dinero atrás. Si lo hubiera, si estuviera ahí fuera, lo habríamos estado buscando. Gracias, jefe.

[Richard Caraviello]: La moción del concejal Dello Russo es apoyada por el concejal Knight. Señor Secretario. La moción fue presentada como la primera moción.

[2hZdDePQb_Y_SPEAKER_19]: Es un documento financiero.

[Richard Caraviello]: Si pudiera, Sr. Clerk, si pudiera hacerlo como un periódico. Ya tenemos un documento B que diste sobre el molde. Haz de este un documento C. Tomas un grupo de estudio de tres meses, ¿es correcto? Múltiples grupos de trabajo. En el, en el papel C, todos los que estén a favor. Todos los que se opusieron. Se ha solicitado votación nominal. El examen C es para el grupo de estudio y trabajo de tres meses. Caballero Concejal. Sr. Secretario, por favor pase lista. Sería un, eh, un grupo de estudio de trabajo de policías, bomberos y residentes para determinar la ubicación y las finanzas de todas las estaciones de policía y bomberos. ¿Es correcto, concejal Lohengrin? Y todas las opciones disponibles. Gracias. Sr. Clay, por favor pase lista.

[Clerk]: Concejal Dello Russo. Sí. Concejal Falco. Sí. Concejal Mayne. No. Concejal McCurdy. Sí. Vicepresidente Montz. Sí. Concejal Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Sí. Seis votos afirmativos y uno negativo, la moción se aprueba. En el examen B, ¿que la ciudad haga un estudio de moho en la estación de bomberos? Moho y calidad del aire en el parque de bomberos. ¿Todos los que están a favor? Todos a favor y listo. El movimiento pasa.

[Michael Marks]: Marcas del concejal. Estoy emocionado, pero pedí varias veces que tuviéramos un cronograma del proyecto tanto para la policía como para la estación de bomberos. Sí.

[Richard Caraviello]: Si pudiéramos votar sobre eso también, Sr. Lo haremos, lo haremos. Ese será un documento aparte.

[Michael Marks]: Está bien. Está bien.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del Concejal Marks de que tenemos un cronograma, Cronograma del proyecto. Tanto para bomberos como para policía. Tanto para bomberos como para policía. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa. Sobre la moción del concejal DelaRosso, se lleva a la primera lectura y la apoya el concejal Knight. Sr. Secretario, por favor pase lista. Concejal Langlois-Kern.

[Breanna Lungo-Koehn]: Tengo estas interrupciones, señor presidente. Oh, interrumpes todo el tiempo. Concejal Langlois-Kern. El documento C, creo que es algo así como El documento C y la moción principal.

[Richard Caraviello]: Son algo contradictorios.

[Breanna Lungo-Koehn]: Contradictorio. Entonces tal vez podamos tener una pequeña mesa de discusión. Me trasladaría a la mesa. Ah, no hay discusión.

[Richard Caraviello]: Si presento cuál es la moción de bonos.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí. Soy mesa.

[Richard Caraviello]: No, creo que ya lo hemos presentado una vez. No creo que sea... puedes presentarte en cualquier momento.

[Breanna Lungo-Koehn]: No puedes dividirlo en la sección 22.

[Richard Caraviello]: No lo sé, no sé si podemos posponer eso. Sr. Seguro. Puedes presentarte por segunda vez. Tercera, cuarta, quinta vez. Es el voto de la sala, señoras presidentas.

[Breanna Lungo-Koehn]: Me moví a la mesa.

[Mark Rumley]: Señor Presidente, si quiere, la sección 22 sólo puede invocarse una vez. Eso está bajo las leyes generales de masas, sección 22 del capítulo 43. La moción para presentarla es independiente de una solicitud para que se invoque la sección 22 y la moción para presentarla requeriría la aquiescencia del consejo. Aunque el gobernante son los presidentes, pero eso es la espalda en el consejo.

[Richard Caraviello]: Moción de ocurrencia del logotipo del consejo a la mesa.

[Michael Marks]: Secundado por... ¿Cuál es el razonamiento de la tabla?

[Richard Caraviello]: Sólo para poder estar de acuerdo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Creo que contradice el documento C. Si vamos a explorar, crear grupos de trabajo para explorar instalaciones duales y diferentes ubicaciones y obtener un análisis de costos, ¿no sería contradictorio con aprobar el bono?

[Richard Caraviello]: Una es una resolución y la otra es una orden de fianza. La resolución pasaría al alcalde.

[Michael Marks]: Bien, entonces ¿por qué no podemos hacer ambas cosas juntas? ¿Por qué no podemos hacer ambas cosas juntos?

[Richard Caraviello]: Porque son contradictorios.

[Michael Marks]: No es contradictorio. Están creando un grupo de trabajo mientras avanza el proceso. No lo veo contradictorio.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción de presentación del concejal Lungo-Koehn. ¿Tengo un segundo? Segundo. Apoyado por el concejal Martz. ¿Todos los que están a favor?

[Fred Dello Russo]: La silla parece estar en duda.

[Richard Caraviello]: Sr. Secretario, si pudiera pasar lista.

[Clerk]: Sí. Sí. No.

[Richard Caraviello]: 2 afirmativas, 5 negativas. El movimiento falla. Sobre la moción del Concejal Dello Russo y apoyada por un punto de la moción principal. Sr. Secretario, pase lista para mantener la ley y el orden.

[Fred Dello Russo]: Señor Presidente, por favor.

[Robert Penta]: No entras en la votación nominal. Puede hablar tantas veces como quiera. Señor Presidente, simplemente no le agrado, así que ese es su problema, Concejal Dello Russo. La gente de ahí los ha elegido. Estamos votando la moción. Sobre su moción, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Estamos votando la moción.

[Robert Penta]: Sobre la moción. Pero aparentemente, como aludió el concejal Longo-Kearns, es contradictorio con el punto número C. Concejal Longo-Kearns, hay una resolución que irá a la oficina del alcalde.

[Richard Caraviello]: Eso irá a la oficina del alcalde, que el alcalde puede decidir aceptar o rechazar.

[Robert Penta]: No es privilegio del alcalde. Es un privilegio del consejo. Es su prerrogativa, no la del alcalde.

[Richard Caraviello]: En estos momentos estamos votando la orden de préstamo.

[Robert Penta]: Sobre la orden de préstamo en sí misma. Es su prerrogativa, no la prerrogativa del alcalde. Y ya han votado el punto C, que es contradictorio con la moción principal. Estamos votando la orden de préstamo, concejal Penta.

[Richard Caraviello]: Creo que será mejor que te vayas. Gracias. A propuesta del concejal Dello Russo y apoyada por el concejal Knight, Sr. Clerk, pase lista. Para realizar su primera lectura.

[Clerk]: ¿El concejal Dello Russo? Sí. ¿Concejal Falco? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿El concejal Lockhart?

[Joyce Paul]: Sí.

[Clerk]: ¿Vicepresidente Marks?

[Richard Caraviello]: Sí.

[Clerk]: ¿El concejal Scott-Bell? Sí. ¿Presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sí. El documento realizará su primera lectura. Gracias.

[SPEAKER_19]: Suspensión por parte del Concejal Caballero.

[Richard Caraviello]: Este documento es elegible para su tercera lectura esta tarde, que es el Subcomité Ad Hoc de Educación, Capítulo 26. Sr. Clerk, ¿tenemos un segundo para la moción del Concejal Knight?

[Michael Marks]: Señor presidente, solo quería agradecer a todos los miembros del consejo por su apoyo.

[Leo Sacco]: Sé que lo has estado, ha sido un largo trabajo, pero siempre has apoyado lo que necesitábamos en la comisaría. Quiero decir gracias por eso. Quiero agradecer a la alcaldesa por sus esfuerzos y su personal, todo el trabajo que han hecho para hacer esto posible. Pero un grupo que debo señalar es el de los policías, los patrulleros y los superiores. Hicieron de esto un tema de primera plana y lo mantuvieron allí. Y merecen mucho crédito por ello. Eso es como escuchamos la otra noche sobre una casa. Esa es su casa. Así que de nuevo, gracias. Y quiero agradecerles a todos ellos también. Gracias.

[Michael Marks]: Sí. Una pregunta más, señor presidente.

[Eddie Buckley]: Walter Buckley, vicepresidente, Local 1032, 340 Salem Street. Sólo quiero agradecer a los concejales que estuvieron a favor de tomarse al menos dos semanas para considerar y responder algunas preguntas que teníamos. Desafortunadamente, esta noche no salió a nuestro favor, pero queremos agradecerles que dedicaron tiempo y esfuerzo a responder nuestras preguntas. Y eso es todo lo que tengo. Gracias.

[Richard Caraviello]: 15, 16, 5, 7, 4, según lo ofrecido por el Concejal Knight, secundado por el Concejal Falco, que se realice su tercera lectura esta tarde. Pase lista. Pase lista, Sr. Secretario. ¿Lo siento? Mover aprobación. Mover aprobación. Votación nominal. Señor Presidente.

[Michael Marks]: Marcas del concejal. Quizás para edificación de la audiencia, ellos realmente no saben de qué trata este documento. ¿Quieres dar una breve sinopsis? Sí.

[Richard Caraviello]: Este documento trata sobre la notificación de la Universidad de Tufts a la ciudad de Medford sobre todos sus estudiantes que viven en la ciudad. Y la dirección es y cuántas personas viven en cada apartamento. Entonces, si hay alguna violación del código, nuestro oficial de aplicación del código podrá rectificarla para que no tengamos más tragedias en el futuro como las que tuvimos hace siete años.

[Michael Marks]: Bien dicho, señor presidente. Si pudiera, quiero agradecer al Comité de Educación Ad Hoc. Creo que estuvo presidido por el concejal Falco, el concejal Cohen y el concejal Scarpelli. Hicieron un gran trabajo en un problema que ha persistido en esta comunidad durante varios años y que tiene un impacto en los vecindarios colindantes, en particular, con la Universidad de Tufts. Sr. Presidente, los problemas involucrados no van a resolver todos los problemas, pero como se mencionó en la reunión del subcomité, será otra herramienta en la caja de herramientas para permitir que nuestros funcionarios encargados de hacer cumplir el código sean proactivos en algunos casos y reactivos en otros. Así que lo veo como un buen paso adelante. Como dije en la reunión, señor presidente, creo que necesitamos algo para toda la ciudad. Y este es un problema que afecta a todos los segmentos de esta comunidad. Tenemos sótanos ilegales, áticos ilegales y, en algún momento, es un problema de calidad de vida en todos nuestros vecindarios. Así que estoy agradecido por el trabajo del subcomité en esto. Agradezco a los vecinos que asistieron a cada una de las reuniones. expresar sus opiniones sobre esta misma cuestión, señor Presidente. Y estoy agradecido de que ahora tengamos una herramienta como Somerville en Boston que nos permitirá no sólo salvaguardar los vecindarios y la calidad de vida en un vecindario, sino también, señor presidente, salvaguardar a los estudiantes que viven dentro de estos apartamentos, señor presidente, para que a los propietarios no les importe la cantidad de personas que están tratando de meterse en un apartamento. Eh, espero con ansias la implementación de esto y su eventual uso como una herramienta efectiva para los vecinos del método de la sal en el área de la ladera. Gracias.

[John Falco]: Sr. Clark, por favor pase lista. Seré muy breve. Sólo quiero agradecer también a los miembros de mi subcomité. Y el comité en su conjunto, porque en algún momento esto también pasó al comité en su conjunto. Y se hicieron muchas preguntas interesantes. Y simplemente agradecer al procurador municipal Rumley y a John Babuso, nuestro oficial de cumplimiento del código también, pero también agradecer a los vecinos que asistieron a las reuniones, que asistieron a las reuniones y que hay algunos vecinos que están aquí esta noche y que solo quieren asegurarse de que esto se apruebe, y estoy seguro de que así será, y creo que, como dijo el concejal Mark, esta es otra herramienta que, que el oficial encargado de hacer cumplir el código debe mantener seguros nuestros vecindarios. Gracias, concejal Falco. Gracias.

[Adam Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, creo que también es importante señalar el trabajo de Barbara Rubel y Rocco DiRico y su trabajo con el consejo para garantizar que esta sea una ordenanza que entre en funcionamiento. Así que me gustaría agradecer el trabajo de la Oficina de Asuntos Comunitarios de la Universidad de Tufts, especialmente al Sr. DiRico, que está entre el público esta noche.

[Richard Caraviello]: Mucha gente trabajó mucho en esta muy buena misión. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Clerk]: ¿El concejal Dello Russo? Sí. ¿Concejal Falco? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Concejal Kern? Sí. ¿Vicepresidente Mox? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sí. Siete en sentido afirmativo. El movimiento pasa. Moción del concejal Knight para volver a la actividad habitual. 17085 ofrecido por el concejal Lungo-Koehn. Que se resuelva que se actualice al Ayuntamiento de Medford con respecto a cómo se presentaron al público los planes para la posible nueva estación de policía la semana pasada y cómo se pagaron. Concejal Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, Presidente Caraviello. Algunas de estas preguntas fueron respondidas anoche durante nuestra reunión del Comité Plenario. Parece que a Donovan Sweeney le pagaban 150 dólares la hora. Calculan que se han gastado menos de 10.000 dólares por sus servicios hasta el momento. Entonces, si pudiéramos obtener la única pregunta que ahora necesita respuesta es ¿de dónde vinieron esos $10,000, de qué cuenta o de qué línea salieron esos $10,000?

[Richard Caraviello]: Bien, sobre la moción del concejal Lockern, de que averigüemos de dónde vinieron los $10,000, de qué cuenta vinieron los $10,000. Aunque, ¿tenemos un segundo? Secundado por el Concejal Marks. ¿Todos los que están a favor? Sí.

[Breanna Lungo-Koehn]: Oportunidad.

[Richard Caraviello]: ¿Todos los que se oponen? Sí. El movimiento pasa. 17088, ofrecida por el Concejal Knight, se resuelva que el Concejo Municipal de Medford solicite a MassDOT que tome las medidas apropiadas para eliminar el graffiti en Roosevelt Circle. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Aparentemente este trimestre es mi turno de presentar esta resolución. Creo que uno de nosotros en un momento u otro hemos aprovechado la oportunidad para presentar esta resolución y solicitar que el Departamento de Carreteras de Massachusetts, MassDOT, venga y embellezca el muro de contención. a lo largo de Roosevelt Circle, que ahora mismo está plagado de graffitis rosas muy bonitos. Entonces, señor presidente, le pediría a mis colegas del consejo que me apoyen para enviar una correspondencia a MassDOT solicitando que se resuelva ese problema.

[Richard Caraviello]: Y si pudiéramos enviárselo al concejal, representante Donato, que es su distrito, para que nos ayude. Secundado. Apoyado por el concejal Alango-Kern. Nombre y dirección para el registro.

[Andrew Castagnetti]: Castagnetti, calle Cushing. Gracias, concejal Knight, por mencionar el graffiti. A veces es un problema visual para los ojos. Por otro lado, es más importante que el Estado, quienquiera que esté a cargo, dé la vuelta a ese círculo, la N93, subiendo y bajando, subiendo hacia Wright's Pond. Esa área, muchas veces, está cubierta de árboles silvestres. Y es una obstrucción visual para los conductores. Y ese no es un lugar fácil para negociar vehículos de un lado a otro. Gracias, Concejal Caballero. Eso es correcto.

[Adam Knight]: Señor Presidente, me gustaría enmendar el documento y solicitar que el Departamento de Carreteras de Massachusetts presente al Concejo Municipal de Medford un programa de mantenimiento para el área. Gracias.

[Richard Caraviello]: ¿Tenemos un segundo sobre la moción del Concejal Knight? Secundado por el concejal De La Russa. ¿Todos los que están a favor? El movimiento pasa. 17-089, ofrecido por el Concejal Knight. Se resuelve que el Procurador de la Ciudad brinde una opinión sobre qué pasos se requieren para hacer de Linden Street un camino directo. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Mientras el Consejo y el Subcomité de Zonificación y Ordenanzas comienzan su discusión sobre la zonificación, una de las preocupaciones que ha surgido es la número de parcelas comerciales e industriales que están saliendo de las listas de desarrollo residencial y la capacidad futura de la ciudad para proporcionar un cambio impositivo equitativo de la carga impositiva residencial a las propiedades comerciales e industriales, Sr. Presidente. Dicho esto, hay ciertas calles en las cercanías de grandes desarrollos comerciales, como Meadowglen Mall, siendo Linden Street una de ellas, que es una calle sin salida que linda con la propiedad privada del sitio de Meadowglen Mall. Y le estoy pidiendo al abogado de la ciudad, con el apoyo de este consejo espero, Para darnos una opinión sobre qué pasos se requieren para hacer de Linden Street una autopista con el fin de examinar en el futuro el desarrollo de un fuerte distrito comercial o industrial allí para fines de ingresos fiscales, Sr. Presidente. Hemos hablado con algunos de los vecinos del área, algunos de los residentes y propietarios de la calle, y es algo sobre lo que han expresado preocupación durante varios años en términos de hacer de Linden Street una autopista. Además, actualmente, en este momento, hay una cerca de construcción que está al final del camino sin salida, Sr. Presidente. Y en años anteriores, debido a la participación y los esfuerzos del Jefe de Bomberos McCabe en ese momento, se colocó una cerca separable allí por motivos de seguridad pública, de modo que si alguna vez hubiera una situación en la que los camiones de bomberos no pudieran ingresar a Linden Street desde el lado de la propiedad de Riverside Ave, pudieran hacerlo a través de la propiedad contigua de Meadowland Mall, Sr. Presidente. Así que pediría que se apruebe este documento. Les pediría a mis colegas del consejo que lo apoyen. Y a medida que avancemos, espero poder actualizarlos con cualquier información que recibamos. Gracias. Concejal Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Presidente Caraviello, no me importa recibir una opinión sobre esto. Solo quiero señalar que hay vecinos que se comunicaron conmigo durante la última semana y tenían curiosidad por saber por qué sucedió esto. Y ellos, ya sabes, no sé si necesariamente se oponen a ello, pero tenían serias preocupaciones sobre la apertura de Linden Street. Solo quería señalar eso, y una opinión está bien, pero ya sea que lo hagamos o no, definitivamente creo que es algo en lo que debemos involucrar a todo el vecindario antes de seguir adelante con cualquier cosa.

[Adam Knight]: Concejal Niza. Ciertamente me pondría a disposición de cualquier elector que tenga alguna pregunta sobre un documento o legislación que haya presentado, por lo que siempre serán más que bienvenidos a contactarme directamente también, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del concejal Nice, apoyada por el concejal Falco, todos los que están a favor. La moción es. Se resuelve que el abogado de la ciudad proporcione una opinión sobre los pasos necesarios para hacer de Linden Street un camino directo. Actualmente hay un portón al final porque pasará a una propiedad privada. Hay una puerta contra incendios de la que el departamento de bomberos tiene las llaves. Si esa puerta puede bajarse y esa calle pública puede pasar a propiedad privada. No, sólo estamos pidiendo una opinión. Una opinión. Sí. La moción del Concejal Knight es apoyada por el Concejal Falco. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento pasa. 17-090 ofrecida por el Concejal Knight. Se resuelve que la solicitud del Concejo Municipal de Medford una estimación de costos para la reorientación del muro y el reemplazo de las puertas de hierro forjado en Royal Park. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Me han informado que las puertas del Royal Park fueron retiradas. Y la razón por la que fueron eliminados fue porque durante varios años no se utilizaban con tanta frecuencia como en el pasado reciente. La infraestructura no pudo sostener el uso continuo. Yo creo que, Las puertas se colocaron en algún momento de los años 20, según algunas de las investigaciones que realizaron el Sr. Lincoln y los amigos de la Casa Real y los barrios de esclavos. Dicho esto, señor Presidente, había puertas innatas que sí tenían un propósito. Siento que es algo que debería volver a subir. Siento que el muro giratorio que rodea Royal Park está en mal estado en este momento y el tema de esta resolución es una estimación de costos de lo que se necesitaría para reorientar el muro de ladrillos y colocar las puertas de hierro forjado.

[Richard Caraviello]: Gracias. Concejal Falco. Me rendiré ante eso. Concejal Feckel, cedemos el paso al caballero del podio.

[Tom Lincoln]: Gracias, Tom Lincoln. Soy el director ejecutivo de la Casa Real y los Cuartos de Esclavos en el número 15 de George Street. Somos vecinos del parque desde hace más de 100 años. No estaba ahí entonces, pero a veces lo parece. De hecho, creo que el parque fue cedido o vendido a la ciudad de Medford en la década de 1920 como parte de la propiedad real. Recibimos muchos visitantes de fuera de la ciudad que vienen a Medford para visitar la Casa Real y los Cuartos de los Esclavos. Tuve algunos comentarios sobre el estado de las puertas del parque y ciertamente nos gustaría que se hiciera, y apreciamos mucho la resolución del Concejal Knight en este sentido. Quizás recuerden, como parte de esto, que hubo un accidente automovilístico en el lado de la calle principal del parque en algún momento de los últimos 10 años, supongo, que causó muchos daños y que fue reparado. Pero la mampostería, incluida la base baja de parte del muro, en el lado de George Street no está en buenas condiciones. Además, compartimos una frontera común, un límite común con el parque, una valla mixta de mampostería y madera histórica. Y de hecho, hemos tenido algunas conversaciones anteriormente con el DPW y la ciudad sobre cómo trabajar en eso, y tenemos la intención de revisarlo. Estaremos encantados, como vecinos, una especie de copropietarios históricos, digamos, para ver algún progreso en esto. Estoy seguro de que las puertas, supongo que se han almacenado en algún lugar y se podrían colocar, pero no me había dado cuenta de que el estado de la mampostería era la razón principal por la que las quitaron. Así que gracias.

[John Falco]: Concejal Falco. Gracias, señor presidente. Sr. Lincoln, si puedo hacerle una pregunta rápida, sólo porque mientras estamos en el tema de la casa real, ya sabe, es un histórico, Es algo por lo que la gente pasa y es parte de Medford. Y ha estado aquí durante cientos de años. Pero si pasas por allí de noche, nunca sabrás que estaba allí. Entonces mi pregunta es: ¿alguna vez ha habido iluminación en el frente? Porque no sé si lo ha hecho. ¿Existe alguna idea de reinstalar la iluminación o instalarla para que la gente pueda verla por la noche?

[Tom Lincoln]: Sí. Sé que esta pregunta se planteó anteriormente y creo que envié una carta al consejo al respecto. Creo que Jay Griffin estuvo aquí para hablar de esto hace unas semanas. ¿Es eso posible? Hubo un tiempo en que teníamos en nuestra propiedad lo que se llama iluminación arquitectónica para iluminar la fachada del edificio principal. También había luz en las dependencias de los esclavos. En las dependencias de esclavos, proporcionamos otra iluminación, más parecida a la iluminación de seguridad. De hecho, tenemos otro problema con la linterna en George Street. Algunos de estos conductos, etcétera, se instalaron hace muchos, muchos años. Desde entonces, la iluminación de la fachada falló, pero en este período, toda la práctica de los monumentos históricos, como los Monumentos Históricos Nacionales, que es la categoría más alta de monumento histórico. La protección en los Estados Unidos ha cambiado, la tecnología ha cambiado. En este punto, sentimos que no podemos, dos cosas con las que estamos luchando, luchar es una palabra demasiado fuerte, estamos debatiendo qué hacer, si es que hacemos algo, al respecto. Por supuesto, el edificio está muy alejado del lado de la calle principal, por lo que se necesita mucha iluminación. Y, ya sabes, el costo de eso, la estética, Hay cierto debate. Uno de los copresidentes, Peter Gittleman, de la Junta de la Casa Real, en realidad administra 36 edificios de la histórica Nueva Inglaterra. Tienen la Casa Otis en el centro y han tenido muchos problemas relacionados con la iluminación arquitectónica. Y creo que eso se ha convertido en un problema en el mundo bastante enrarecido de la historia histórica. propiedades. Hemos realizado otras mejoras sobre el terreno. Si no ha estado allí por un tiempo, la entrada principal ya está, agregamos un camino accesible, repavimentamos una sección larga desde la acera hasta la entrada del alojamiento de esclavos y hemos realizado otros trabajos en el terreno. Se dice a menudo en el negocio de la preservación histórica, al menos Con edificios del siglo XVIII, estos edificios tienen casi 300 años en este momento, por lo que sería mejor cavar un hoyo en el suelo y palear billetes de $ 100 en términos de costos de mantenimiento. Pero tenga la seguridad de que es algo en lo que estamos pensando. No es mi decisión. En lo que respecta a la iluminación adicional, sólo soy el administrador.

[John Falco]: ¿Sabes si alguien ha echado un vistazo a lo que costaría?

[Tom Lincoln]: No tenemos una estimación de costos. Hemos estado tratando de ponernos al día. Rehicimos la valla decorativa el año pasado. Necesitamos trabajar en la valla entre la casa real y el parque, como mencioné. Hemos reemplazado dos baños. Hemos hecho muchas plomería y muchas mejoras eléctricas. La construcción en edificios antiguos con estándares tan altos es muy cara. Entonces no tengo una estimación. Se trataría de un nuevo conducto. Y luego la parte complicada, según tengo entendido, y no soy un experto en la tecnología, es qué tipo de luces, a qué distancia están, qué te aportan en eficiencia. Las luces que teníamos allí eran bajas en sodio, que son increíblemente ineficientes. Y de hecho, las bombillas cuestan ahora unos 75 dólares y no duran mucho. Pero el problema es que el conducto está roto, por lo que ni siquiera hay energía. Entonces está en la lista. Tenemos una lista bastante larga de elementos interiores y exteriores de mantenimiento y restauración.

[John Falco]: Bueno. Gracias. Gracias por tu arduo trabajo.

[Richard Caraviello]: Se lo agradezco. Gracias. La moción del consejo de la noche es apoyada por el consejo. Todos los que estén a favor. La moción pasa la moción de las manos y del secretario. 17 0 9 4. Que se resuelva ofrecido por consejo del presidente Caraviello. Se resuelve que el oficial de cumplimiento del código se comunique con el representante de las cajas de donación de Planet Aid. Muchos de los sitios donde se encuentran las cajas están repletos de bolsas y cayendo al suelo. Uh, he pasado por el palco en Mystic Avenue, uh, en las alturas en, uh, en Fulton Street y el de, Libro en la escuela y hay bolsas por todos lados. Así que hace tiempo que no se vacían. Si el oficial encargado de hacer cumplir el código pudiera contactarlos para vaciarlos porque son bastante antiestéticos. Todos los que estén a favor.

[Michael Marks]: Marcas del concejal. Gracias, señor presidente. Y tal vez en algún momento podamos enviar este tema a uno de nuestros subcomités. porque es un problema realmente grande en esta comunidad con respecto a estas cajas de metal. He tenido la circunstancia de bajar a Fells Plaza en varias ocasiones, y he hablado con la empresa gestora, y les he preguntado sobre cajas concretas porque puede que sea una caja de ropa, pero hay 22 televisores que están rotos. afuera de la caja de ropa, o es una caja solo para libros, y hay toda la ropa vieja enfrente de la caja. Y la empresa gestora dijo: Ni siquiera sabemos por qué está la caja aquí. Así que estas empresas están dando vueltas, y no voy a señalar a ninguna, y las están colocando en lotes privados. eso simplemente los deja allí. Así que creo que necesitamos una ordenanza, señor presidente, que aborde estas casillas. Deben tener un número de contacto en el costado de la caja, el nombre de una persona, un número de teléfono y debe haber algún tipo de proceso de permiso si desea colocar una de estas grandes cajas de metal en su propiedad. Entonces creo que debemos enviar eso a un subcomité, señor presidente. Tienes razón.

[Richard Caraviello]: No estoy seguro de cuál, pero. Creo que eso pasaría al subcomité de zonificación y ordenanzas. Entonces, si desea consultarlo allí. Me gustaría referirme a eso, señor presidente. Gracias. Sobre la moción de, eh, asesoramiento del presidente Caraviello, todos los que están a favor. El movimiento pasa. Ofrecido por el presidente Caraviello y el vicepresidente Mox, se resuelve que el Ayuntamiento de Medford envíe sus consuelos y guarde un momento de silencio a la familia de Anna Consolino por su reciente fallecimiento después de una larga enfermedad. Si eres de West Medford, cualquiera que conozca a Anna Consolino, Ella fue una figura fija en esa plaza durante muchos, muchos años, y falleció la semana pasada después de una larga enfermedad. Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Señor Presidente, si pudiera, crecí con la familia. en West Medford, y el nombre de Consolino es sinónimo de West Medford Square. La estación de servicio ARCO estuvo en funcionamiento bajo la dirección de Dick Consolino durante 61 años. Y esa estación de servicio fue un hito. Y cada vez que paso por allí y veo un banco allí, ya ni siquiera reconozco la zona, señor presidente. Pero a Anna Consolino sólo la echaremos de menos. Y ella era una madre y abuela estupendas, una esposa amorosa y una excelente persona de negocios para mucha gente en West Medford. Cuando usted trajo su auto para allá y no tenía para pagar, señor presidente, le decían los Consolino, no se preocupe. Cuando tengas el dinero, dánoslo. Y eso simplemente ya no sucede hoy en día.

[Richard Caraviello]: Yo siendo cliente desde hace mucho tiempo, mi papá era cliente de los Consolinos y buena gente, buena familia.

[SPEAKER_19]: Moción para volver a la actividad habitual.

[Richard Caraviello]: 1-7-0-9-2. Comunicaciones al Ayuntamiento de Medford del Registro de Votantes y de la Oficina Principal de Elecciones. Se ordena que el Concejo Municipal de Medford por la presente fije las siguientes fechas y horarios para las elecciones y elecciones preliminares de la ciudad de 2017. para la elección de alcalde, concejales y miembros del comité escolar. Ciudad de Bedford, calendario de elecciones municipales de 2017. Martes 13 de junio, documentos de nominación disponibles en el registro de votantes de 102. Alcalde, concejal en general, comité escolar, documentos de nominación que se entregarán únicamente a los candidatos o a sus agentes designados por escrito, Ley General de Mass C53S17. jueves, 20 de julio, 5 p. m., último día y hora para obtener los documentos de nominación y la declaración de candidatura en el documento de nominación de la Oficina del Registro de Votantes, Sala 102, Ayuntamiento, Regla 539A. Martes 25 de julio, 5 p. m., último día y hora para presentar los documentos de nominación a la Oficina del Registro de Electores para su certificación. Martes 8 de agosto 5 p. m., último día y hora para presentar los documentos de nominación certificados en la oficina del secretario municipal. Jueves 10 de agosto, 17 horas, último día y hora para presentar objeciones o desistimiento de la postulación. Viernes 11 de agosto, a las 9 a. m., sorteo de los puestos electorales para las elecciones preliminares de la ciudad en el Auditorio Howard F. Alden Memorial. Miércoles 23 de agosto, 20 horas. Cierre de inscripción para la preliminar. Martes 5 de septiembre, 17 h. Entrega del primer estado financiero de campaña. Martes 12 de septiembre, elección preliminar, 7 a.m. a las 8 p.m. Lunes 18 de septiembre, 17 h. Último día y hora para desistir de la nominación de petición de recuento de votos en la fase preliminar. miércoles, 18 de octubre, 20 horas, cierre de inscripciones para las elecciones. Lunes 30 de octubre, 5 p. m., fecha límite para el segundo informe financiero de campaña. Martes 7 de noviembre, elecciones, 7 horas. a las 8 p.m. Viernes 17 de noviembre, 5 p.m., último día y hora para solicitar el recuento de votos en las elecciones. Lunes 22 de enero lo hacemos con las finanzas finales de la campaña. Gracias. Moción del consejo para su aprobación.

[Michael Marks]: Señor Presidente, si pudiéramos, creo que el año pasado este consejo hizo una recomendación de que los trabajadores electorales que son tan diligentes y hacen un gran trabajo en las elecciones de la ciudad sean alimentados porque pasan 13 horas En algunos lugares, debido a la falta de personal, a la gente le resulta difícil salir. Y quisiera preguntar, una vez más, si el secretario municipal sería tan amable de asegurarse de que los trabajadores electorales reciban algún tipo de almuerzo en bolsa o pizza o algo así, señor presidente, para mostrar nuestro agradecimiento por el esfuerzo que hicieron.

[Richard Caraviello]: Segundo. Segundo por el concejal Dela Rosa. Gracias, concejal Marks. Sobre la moción. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa. Moción para volver a la actividad habitual presentada por el concejal Scarpelli. 17-0-9-3 ofrecido por el presidente Caraviello. Se resolvió que el Ayuntamiento de Medford anunció que el alcalde conmemorará las placas en War Memorial Park y la ciudad buscará nombres adicionales para agregar a la lista allí. Me alegra que el alcalde haya abordado esto con bastante rapidez. Es algo que le pedimos hace un par de semanas. Y si alguien sabe de algún nombre que deba agregarse, por favor informe a los servicios para veteranos de la oficina del alcalde lo antes posible. Entonces podemos obtener estos, uh, obtener los nombres en la placa en la moción del concejal Dello Russo, todo el concejal, el concejal Scarpelli, pero no puedo hacerlo muy rápido.

[George Scarpelli]: ¿Existe un cronograma en el que nos gustaría tenerlo?

[Richard Caraviello]: Sé que ha sido, um, creo, uh, nuestro documento original decía que éramos, nosotros, Me gustaría terminarlos quizás para el Día de los Caídos o al menos para el Día de los Veteranos. Entonces, si podemos obtener el nombre, creo que hay alrededor de 10 nombres en este momento. Entonces, si alguien más sabe algún nombre, infórmelo. Todos los que estén a favor. Marcas del consejo. Gracias, señor presidente.

[Michael Marks]: Me llamaste y luego fuiste a Scarpelli, pero está bien.

[Richard Caraviello]: Él brilla un poquito.

[Michael Marks]: Señor presidente, creo que no estoy seguro de si fue usted o uno de los otros consejos quienes ofrecieron una resolución para restaurar muchas de las placas en nuestros monumentos a los veteranos. Sí. ¿Hemos recibido alguna respuesta sobre las placas?

[Richard Caraviello]: No lo hemos hecho. Hablé con la Oficina de Servicios para Veteranos y creo que es una cuestión de financiación. Algunas de las placas son viejas y de hojalata. Y he hablado con algunas personas que lo hacen. No están seguros de si podrán rehacerse debido a su antigüedad y desgaste.

[Michael Marks]: Bien.

[Richard Caraviello]: Entonces, si no podemos restaurarlos, tenemos que reemplazarlos. Espero que el alcalde asigne algunos fondos para lograrlo.

[Michael Marks]: Bueno, le pediría que eso también sea parte de su documento, señor presidente, que tengamos una actualización sobre la restauración de las placas.

[Richard Caraviello]: Sr. Clerk, si pudiéramos agregar eso al papel. Si pudiéramos considerar agregar algunos fondos adicionales para obtener algunas de las placas más antiguas. mientras la ciudad limpiaba y reemplazaba. Todos los que estén a favor. 17 0 9 1 petición de Jean Martin, 10 Coming Street, Medford Mess para dirigirse al consejo sobre no borrar la historia de Medford. Nombre y dirección para que conste en acta, por favor.

[Jeanne Martin]: Gene Martin, 10 de la calle que viene. Y estoy de muy buen humor esta noche porque jugué al pickleball, y nunca antes había jugado al pickleball, y fue muy divertido. Muy bien, gracias. No estoy tratando de ser conflictivo, sino educativo. Después de asistir al discurso del alcalde sobre el estado de la ciudad, una vez más me siento obligado por la conciencia a cuestionar la opinión política del alcalde Burke, que este consejo aprobó, tal como está inexacto y dañino ya que niega nuestro legado en la realidad. Medford fue descubierto, entre comillas, como resultado de que los hermanos Sprague encontraran los senderos existentes de los habitantes indios desde Salem a Charlestown en 1629. Cruzaron Saugus Plains hacia Malden y luego hasta el borde de Middlesex Fells hasta lo que se convertiría en Medford Square. La plaza es el resultado del uso continuado de esta zona. ya que era el punto más estrecho del río durante la marea baja para cruzar, como lo utilizaba originalmente la población india. Justo al otro lado había otro sendero indio hasta la actual Winter Hill. Y desde allí, los hermanos Sprague continuaron hasta Charlestown. En 1630, el gobernador de la Colonia de la Bahía de Massachusetts, Matthew Craddock, comerciante londinense y puritano dedicado, formó su propia y peculiar plantación. que se convirtió en nuestra ciudad hoy. Se consideró peculiar porque, a diferencia de Cambridge, no se creó como una ciudad sino como una plantación privada. Los pueblos originales cuyas tierras comenzaron a ser arrebatadas por estos intrusos ingleses eran conocidos como los Pawtuckets. Ese era el nombre de la tribu nativa, los Pawtuckets. Un hombre llamado Sagamore John era el jefe de los Pawtucket. Sagamore John y su pueblo murieron de viruela en 1633. En 1644, los indios que quedaban en Massachusetts se pusieron bajo el gobierno inglés. Una vez hubo alrededor de 20.000 indios en un radio de 50 millas sólo en Plymouth. A finales de siglo, sólo había unos 4.000. Sabemos que en el siglo XVIII no todos los habitantes eran libres. Y eso es en Medford. Negros, indios y perdónenme por usar el término mulatos, eso está escrito en el libro de historia del que saqué esto. Se llama Medford on the Mystic y fue de Carl Seberg, que vivía en West Medford en Madison Street. Lo conocí porque cuidaba de su tía. Hombre asombroso. Bueno. ¿Qué era yo? Bueno. Ah, sí, sí, sí. Servicio. Entonces estos sirvientes fueron mantenidos en esclavitud. En un censo de esclavos negros en Massachusetts en 1755, había 34 esclavos mayores de 16 años viviendo en Medford. 27 eran hombres y siete mujeres. En 1764, la población de esclavos en Medford había aumentado a 49. Y en caso de que se pregunte si la esclavitud del Norte fue mejor que la del Sur, piénselo de nuevo. Concejales de Medford, concejales de Medford, En 1734, votado, cito, todos los sirvientes negros, indios y mulatos que se encuentren en el extranjero sin permiso y no en asuntos de su amo serán recogidos y azotados con 10 azotes en el cuerpo desnudo por cualquier propietario de la ciudad y llevados a la respectiva amo. Y dicho maestro estará obligado a pagar la suma de 2S6D en dinero a dicha persona que así lo haga. La esclavitud existió en Medford hasta 1787, cuando en el caso Commonwealth versus Jennison, esta institución finalmente fue prohibida. Nuestra nación no se fundó sobre el principio fundamental de que todas las personas tienen derecho a igual protección ante la ley, entre comillas. En la Declaración de Independencia, párrafo dos, cuando Thomas Jefferson escribió, cito, sostenemos que estas verdades son evidentes por sí mismas: que todos los hombres son creados iguales. Actualmente poseía 175 esclavos negros, incluidos cinco de sus propios hijos, de Sally Hemings, quien a su vez era de su propiedad. Incluso en el momento de su muerte, sólo liberó a los esclavos de su línea de sangre, y la propia Hemings seguía esclavizada por otro pariente. El autor principal del documento, Jefferson, claramente hablaba sólo en nombre de una clase blanca. En una de las denuncias, Jefferson acusó al Rey de Inglaterra en la Declaración de Independencia, párrafo 29, cito: es decir, el rey, ha provocado la insurrección entre nosotros y se ha esforzado en atraer a los habitantes de nuestras fronteras a los despiadados indios salvajes, cuyas reglas de guerra conocidas son una destrucción indistinguible de todas las edades, sexos y condiciones. Claramente, Jefferson no estaba incluyendo, cito, la diversidad india como resultado de sí mismo, como igual a sí mismo. Y, además, se podría argumentar que las mujeres como sexos, debían ser protegidos por el hombre blanco de los indios, lo que, nuevamente, implica no igualdad con los nativos americanos. La Constitución de los Estados Unidos, Artículo I, Sección 2, Párrafo 3, los estados, los representantes y los impuestos directos se repartirán entre los diversos estados, que podrán incluirse dentro de la unión, según sus respectivos números, que se determinarán sumando al número entero de personas libres, esto está en la Constitución de los Estados Unidos y esto está en la Declaración de Independencia, nuestros documentos fundacionales. Sólo quería que supieras eso. El número de personas libres incluía a los obligados a servir por un período de años y excluyeba a los indios que no estaban sujetos a impuestos, tres quintas partes de todas las personas. En los Federalist Papers, Madison expresó el propio conflicto del sureño entre su propio interés y hacer que sus esclavos fueran contados como personas a los efectos del número de representantes en el Congreso, cito, un representante por cada 30.000, entre comillas, debido a la baja población rural blanca del Sur en comparación con los estados del norte y al concepto incongruente de que los esclavos eran únicamente propiedad. Los dos conceptos requerían gimnasia mental. ya que también utilizaron a mujeres del norte y del sur para argumentar a favor del uso de esclavos en su censo al sugerir que los estados ya contaron a las mujeres que tampoco tienen sufragio en su censo con fines de representación. Los norteños son igualmente culpables, porque tenían tanto interés en negar esclavos como personas por la misma razón: representación en el Congreso. Los norteños, a través de Madison, afirmaron que todo esto está admitido. Quizás se diga, pero ¿se sigue esto de la admisión del número como medida de representación o de esclavos combinados con ciudadanos libres como proporción de los impuestos? Que los esclavos deberían estar incluidos en la regla numérica de representación. Los esclavos son considerados bienes, no personas. Éste fue el argumento del Norte. Por lo tanto, deben incluirse en las estimaciones de impuestos que se basan en la propiedad. y estar excluido de la representación que se regula mediante un censo de personas. Indios no gravados significa que algunos indios sí pagaron impuestos, lo que infiero indica que algunos indios todavía eran pueblos esclavizados en el momento de escribir este artículo de la Constitución de los Estados Unidos. En cualquier caso de nuestra fundación, ¿considera el hombre blanco al esclavo africano o al indio como personas con derecho a igual protección ante la ley? Artículo 1, Sección 8, Párrafo 3. Regular el comercio con naciones extranjeras y entre los distintos estados y con las tribus indias. En la explicación, Madison afirma que, cito, la regulación del comercio con las tribus indias está muy bien libre de dos limitaciones de los Artículos de la Confederación, que hacen que la disposición sea oscura y contradictoria. El poder es su restricción para los indios, nuevamente, El poder está allí restringido a los indios, no a los miembros de ninguno de los estados, y a no violar ni infringir el derecho legislativo, es decir, el derecho legislativo estadounidense, no los derechos de los indios, de ningún estado dentro de sus propios límites. Aún no se ha decidido qué descripción de los indios deben considerarse miembros de un estado y ha sido una cuestión de frecuente perplejidad y discordia en los consejos federales y cómo se gestiona el comercio con los indios. Aunque no eran miembros de un estado, por lo que los indios no eran considerados miembros del estado, sin embargo residían dentro de su jurisdicción legislativa, pudiendo ser regulados por una autoridad externa. Sin invadir hasta ahora los derechos internos de la legislación es absolutamente incomprensible. Artículo 1, sección 9, párrafo 1, cita, la migración o importación de personas que cualquiera de los estados actualmente existentes considere adecuado admitir No será prohibido por el Congreso antes del año 1808. Pero se puede imponer un impuesto o derecho sobre dicha importación que no exceda de $10 por cada persona. En resumen, los periódicos de Madison se comprometieron con los líderes de los estados del sur a fin de eximir la esclavitud deteniendo su comercio internacional a partir de 1808, 20 años después de la firma de la Constitución. Artículo 4, apartado 2, apartados 2 y 3. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Bueno, esta lección de historia me parece muy entretenida. Tengo problemas para conectar su pertinencia con las deliberaciones del Concejo Municipal de Medford en este momento.

[Jeanne Martin]: Lo conseguiré. Gracias. Esto es evidencia de que la declaración del alcalde que ustedes aprobaron es inexacta. Cuando dices que este país fue fundado sobre igual protección ante la ley. No está en absoluto bien, es inexacto y es perjudicial, y también discutiré ese punto en un minuto. Vale, y entretenido, no, pero debería ser educativo. Una persona acusada en cualquier estado de traición, delito grave u otro delito que huya de la justicia y sea encontrada en otro estado deberá, a petición del verdugo, autoridad ejecutiva del Estado del que huyó, será entregada para su traslado al Estado que tenga jurisdicción sobre el crimen.

[Richard Caraviello]: Ya casi termino. Te estás acercando a tus 10 minutos.

[Jeanne Martin]: Sí. Gracias. Ninguna persona obligada a prestar servicio o trabajo en un estado bajo las leyes del mismo, y que escape a otro, será, como consecuencia de cualquier ley o reglamento del mismo, liberada de dicho servicio o trabajo, sino que será entregada a reclamación de la parte a quien se le puede adeudar dicho servicio o trabajo, que se utiliza para justificar la ley de esclavos fugitivos. Aquí entro en mi argumento. Muchas gracias. En conclusión, su visión política del mundo, y eso los incluye a ustedes porque la aprobaron, no le hace ningún favor a la ciudad al borrar su historia. Ignora el brutal contexto histórico en el que tanto los nativos americanos como los afroamericanos han tenido que vivir en nuestro sistema económico y político a lo largo de nuestra historia. que negaba su humanidad básica y sus agravios colectivos legítimos. Este país todavía vive con el legado de la matanza de nativos americanos por motivos raciales y la esclavitud humana de los afroamericanos. Una vez más, el respeto a la diversidad no es un concepto original de los fundadores. Creo que usted ha adoptado este concepto de diversidad porque es políticamente ventajoso para todos los nuevos grupos que están llegando. a la ciudad, incluidas mujeres, homosexuales, personas de color y razas. Si bien aplaudo su intención de incluir la diversidad, no puedo permitirle excluir los hechos duros y crueles de nuestra fundación. Y reconozco que algunos de otros grupos raciales y religiosos han enfrentado discriminación. Nada se acerca a estas dos experiencias colectivas. Borrar la historia tal como realmente sucedió contribuye no sólo al dolor y sufrimiento de los dos principales grupos raciales aquí descritos, sino que también les niega una mitigación razonable. del legado institucional que nuestra conciencia nos exige ayudar a resolver. Por lo tanto, la ciudad necesita retractarse de esa declaración de diversidad y reescribirla de una manera que refleje su realidad, no que reconforte la suya. Y yo diría en total, una cosa más. Cuando señalas con un dedo a alguien, te estás señalando a ti mismo con tres dedos. Pero alguien más me dijo, una mujer sabia me dijo, Si tienes una crítica, deberías tener tres respuestas. Así que ayudaré a reescribir esto. Eso es lo que estoy diciendo.

[Richard Caraviello]: Muchas gracias. Gracias.

[Joe Viglione]: Nombre y dirección para que conste en acta, por favor. Joe Villione, 59 Garfield Ave, Medford, Massachusetts. Quiero agradecer a Jean Martin porque nos ayuda a no estar condenados a repetirlo. Borrar la historia de Medford es clave y se lo agradezco. por llevar esa información al público aquí en el Foro del Pueblo. La historia de una ciudad que no documenta las reuniones de la sala 207 está exactamente trayendo ese punto al futuro. Este ayuntamiento trabaja muy duro en esas reuniones de la sala 207. Ahora, tomé un video con mi cámara para preservar la historia de Medford porque esto es historia esta noche, el último día de febrero. 2017, esto es historia. Estamos condenados a repetirlo si no documentamos, estudiamos y analizamos lo que sucede en la habitación 2207, si no grabamos nuestros eventos deportivos, nuestros programas de cocina, Wright's Pond, ficción y no ficción en Medford. No tenemos eso. Y Gene tiene toda la razón. Cuando hay un estado de la dirección de la ciudad y la gente aquí No parecía diversa, parece una ciudad polarizada, eso debería documentarse. Debería estar en la televisión de acceso público. Y agradezco a los Concejales que son respetuosos y escuchan a la Sra. Martin, porque trabajó duro en ese trabajo y se lo agradezco, y creo que hizo un gran trabajo esta noche. Pero la Sala 207 es a veces como una sesión ejecutiva en una reunión de la junta directiva, donde las personas quedan excluidas. Una ley de reuniones abiertas debería incluir la documentación de una historia importante. Y los ciudadanos de Medford quieren saber qué está pasando con nuestro departamento de bomberos, con nuestra estación de policía. Como descubrimos esta noche, esta sala estaba muy bien llena. ¿Cómo preservamos la historia de Medford? Aquellos que ganan 30.000 dólares al año necesitan sentarse en sus asientos y escuchar a la gente. Un concejal estaba recogiendo papeles y limpiando un escritorio mientras Jean hablaba. Eso fue muy irrespetuoso porque ella le paga el salario. Clank golpea las puertas. Habla el concejal Penta. Un concejal cerrando puertas y consiguiendo agua. Muy irrespetuoso. No preservamos nuestra historia holgazaneando y siendo irrespetuosos y luego exigiendo respeto, exigiendo respeto cuando no te lo ganas, pero te llevas 30.000 dólares. Entonces, Jean, sería fantástico que tuviéramos una estación de televisión. Tomemos tu ensayo. Traigamos a los niños de la escuela. Traigamos a los mayores. hablar a la cámara y preservar nuestra historia. Quienes no lo conservan están condenados a repetir si no lo saben. Gracias, Ayuntamiento de Medford. Que tengas un buen final de febrero.

[Richard Caraviello]: Gracias. Los registros del 14 de febrero han sido entregados al concejal Dello Russo, que no se encuentra bien. Concejal Dello Russo, ¿se siente mejor esta tarde? ¿Ha revisado los registros?

[Fred Dello Russo]: Señor Presidente, aunque mi salud se ha recuperado, me han señalado una discrepancia en los registros. Hasta que se pueda llevar a cabo una investigación exhaustiva sobre el paradero de un concejal la noche en cuestión, no retiraré estos registros de la mesa.

[Richard Caraviello]: Muchas gracias, y si pudiera comunicarle ese asunto al secretario para llamar su atención, se lo agradeceríamos. Las actas de la reunión del 21 de febrero de 2017 fueron entregadas al Concejal Falco Concejal Falco, ¿cómo los encontró?

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Revisé los registros y encontré que estaban en orden y propongo su aprobación.

[Richard Caraviello]: Moción de aprobación del Concejal Falco. Segundo por el concejal Marks. Señor Presidente. ¿Todos los que están a favor? Sí. Sí.

[2hZdDePQb_Y_SPEAKER_19]: Moción para aplazar la sesión presentada por el Concejal: Happy Fat Tuesday.

[Richard Caraviello]: Moción para aplazar la sesión presentada por el vicepresidente Mox. Larry.



Volver a todas las transcripciones